|
9月1日 (日) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第245弾! 2024年9月1日(日) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第245弾! 2024年9月1日(日) たかやん Takayan's Diary - September 1st, 2024
失くしたら困るもの ウユを連れて、久しぶりに新堀の塾へ。紀を探すが見つからない。ちょっとした隙にウユが外に逃げ出して・・・追いかける内に、携帯を落とし、現金入りのバッグも落として・・・・そこで目が覚めた。紀とウユとスマホとお金・・・どれも失くしたら大変な訳で・・・・焦ったねえ。 Things I can't afford to lose I took Uyu with me to the school in shinbori for the first time in a while. I was looking for Nori ,but I couldn’t find him. In a moment of distraction, Uyu ran outside… As I chased after him, I dropped my phone and also lost my bag with cash in it… Then I woke up. Nori, Uyu, my phone, and money... Losing any of them would be a big problem… I was really worried!
朝ご飯前にトマトジュース37 今日の朝ご飯はチャーハンに冷たいトマトジュースに温かいうどんにトマトにきんぴらごぼう。 This morning's breakfast was fried rice, cold tomato juice, hot udon, tomatoes, and kinpira gobo.
ジム995 隙間時間がなくて・・・ジムはおやすみ。 I didn’t have time to work out at the gym today.
手話練習19 そして、今日も指文字のトレーニング・・・。 Sign Language Practice19: Practiced finger spelling.
成田 お昼過ぎに成田に向かって出発。心配していた台風の影響も殆どなく・・・道路の渋滞もなく・・・成田空港第一ターミナルに14時には到着していた訳で・・・・ We left for Narita after noon. The typhoon we were worried about had almost no effect, and there was no traffic on the road. We arrived at Narita Airport's Terminal 1 by 2 PM 案内係 エアカナダの案内係の女性が日本人じゃなくて・・・カウンターに行こうとしたのだが止められて・・・・。「鞄の手続きをしてきてください」って言われて・・・・その通りにしたら、鞄2個で10000円と出たので、直ぐにキャンセルした空。今度は同じ女性に英語でカウンターに行きたいと言うと・・・「OK!」と言われて、カウンターに行くと・・・「ただで大丈夫です」と言われて「ホラね」と空。人間だと鞄2個まで「0円」で機会を通すと「10000円」になるらしいのだ。(笑) The Air Canada attendant was not Japanese... He tried to go to the counter, but she stopped him and said, 'Please handle your bags first.' When he did, the machine showed 10,000 yen for two bags, so he immediately canceled. Then, he told the same woman in English that he wanted to go to the counter, and she said, 'OK!' When he got to the counter, they said, 'No charge for two bags.' He said, 'See?' It seems that if you talk to a person, two bags are free, but if you use the machine, it costs 10,000 yen! (laughs)
両替 空港の両替所で日本円をカナダドルに両替した。僕がやろうとすると、「パスポートがないとダメです!」って言われて・・・『いつからそうなったんかい!』とボヤく。結局、空が自分で記入して・・・その時、そこの説明文を中国語と韓国語でも読む空。何者だ!こいつは・・・・。昨日カナダの空の口座に振り込んだばかりだったのだが、どうやら9月1日までに現金で家賃を払わないといけなかったらしく・・・980カナダドル≒11万円を交換したのだった。 At the airport currency exchange, I tried to exchange Japanese yen for Canadian dollars. When I tried, they told me, 'You need a passport!' and I grumbled, 'Since when?' In the end, Sora filled out the form himself, and while doing so, he read the instructions in Chinese and Korean. Who is this guy...? I had just transferred money to Sora's Canadian account yesterday, but it seems he needed to pay rent in cash by September 1st, so he exchanged 980 Canadian dollars, which was about 110,000 yen.
涙 出国までの間、空はよく喋った。中野信子の「脳科学」の本を飛行機の中で読むと言っていた空。空ママが作ったおにぎりを食べながら、バンクーバーにあるスポーツジムの場所を確認したり・・・新しい学期の授業スケジュールを確認したりしていた空。その空が出国ゲートに行く時、「じゃあね!」と言った顔に涙が浮かんでいたのには驚いた。『どうした?じゃあな!』とハイタッチしたのだが・・・笑いながら、恥ずかしそうに泣く空を見て、ちょっと胸が痛くなったのだった。 Tears Sora talked a lot before departure. He said he would read Nobuko Nakano's book on ' brain science' on the plane. While eating rice balls made by his mom, Sora was checking the location of a gym in Vancouver and his class schedule for the new semester. When Sora headed to the departure gate, I was surprised to see tears in his eyes when he said, 'See you!' I gave him a high five and said, 'What's wrong? See you!' But seeing Sora crying, embarrassed yet smiling, made my heart ache a little."
児童養護施設 家に無事に帰って、24時間テレビを見ると・・・児童養護施設出身の「やすこ」が走っていた。テレビの演出だから、100%そのままに受け取ることはできないが、見ていて自然に涙が出てきた。 Children's Care Home After safely returning home, I watched the 24-Hour TV program... and saw 'Yasuko,' who grew up in a children's care home, running. I know it's a TV production, so I can't take it at face value, but I couldn't help but shed tears while watching."
絶対に打ってはいけない! 1429 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名 Never get it! 1429, Excess deaths: 360,000. Officially recognized deaths: 523 → 713.
国民の8割がワクチン接種をした国、日本。一方で他の国はワクチン接種を早めに止め、コロナが収束しているのだ。当たり前のように世界で一番感染率が高い国、日本。そして、そのことが報道されない国、日本。ワクチンのマイナス面を何故国民に知らせない・・・・。打ったら感染率があがり、副反応は半端ない・・・そんなワクチンを止められない理由はなんなんだ!! 認定死亡者数だけで523人→713人に増えているのです。こんなワクチン打っていい訳がない。それなのに、9月議会には新型ワクチンの定期接種の補正予算が組み込まれている。国が判断を間違えると国民は本当に不幸である。このワクチンによって死んだり、副反応で一生苦しんだりという一次的な不幸。そして、その金は国民の血税から搾り取られていくことが二次的な不幸。そして、その不幸を尻目に大儲けしているのが製薬会社という構図が頭にくるのである。 In Japan, 80% of the population has been vaccinated. Meanwhile, other countries stopped vaccinations early, and COVID-19 has settled down. Japan has the highest infection rate in the world, yet this is not reported. Why doesn't the government inform the public about the negative side of vaccines? Getting vaccinated increases the infection rate and causes severe side effects... What is the reason for not stopping such a vaccine? The number of officially recognized deaths has increased from 523 to 713. There's no reason to continue administering such a vaccine. Yet, in the September session, a supplementary budget for regular vaccinations with a new vaccine is included. When the government makes the wrong decision, the people truly suffer. There is the primary misfortune of dying or suffering lifelong side effects from this vaccine, and the secondary misfortune of having the costs taken from the people’s taxes. Meanwhile, pharmaceutical companies are making huge profits, and this situation is infuriating.
不適切にも程があるは(1986年)頃のお話ですが・・・ これはその5年前のリアルなお話です。(笑) This is quite inappropriate, but it’s a story from around 1986. And this is a real story from five years before that. (laughs)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2327弾 「たかやん物語」 1981年 Message to aspiring teachers and young teachers, Part 2327: 'The Takayan Story,' 1981.
『一生懸命』幻の学級通信第77弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年 10月24日(木) "'Isshokenmei' (Working Hard) - The Phantom Class Newsletter, Issue 77! Niiza City Fifth Junior High School, Class 1-2 October 24, 1981 (Thursday)"
作文集「夢」から 俺の夢は、ウフフフフ。普通に考えるとちょっと辛い。でも、本気で考えている。それは自分たちの学校をつくることだ。そう学校をつくることが俺の夢なんだ。今、世の中の学校は荒れている。落ちこぼれ(落ちこぼしじゃないかな。)非行、校内暴力、登校拒否、被害を受けているのは決まって子どもである。校内暴力なんていうものは100%先生達が悪いと俺は思っている。要するにそういう学校には熱意があり、愛情をもって子どもにぶつかっていく先生が少ないのである。そうでなくても、今の中学校はおかしい。五中にしたって、規則、きそく、キソクである。第一制服というやつが気に入らない。子どもにネクタイしているのが“ちゃんとした格好”だなんて、アホなことを言うから、おかしくなってくる。汗水流して物を作り出す職業の人は誰もネクタイなんてしてないじゃないか。ホント、細かいところに煩すぎる。「どうして、みんなと同じようにちゃんとした格好ができないの」とくる。同じだと言うことがそんなにいいことですかねえ。そんなら先生達も制服着て同じ格好してみればいい。女の先生は化粧の匂いプンプンさせて、べっとり不細工な顔でいる癖に、3年生の女子なんかにはリップクリームだけで目くじらを立てる。タバコにしたってそうだ。悪いものは大人にだって悪いはずだ。だったら、先生達もやめなさい!俺の夢、それは熱意のあるやつらを集めて学校をつくること。どうです?なかなかいい夢でしょう?(ちょっぴり前の卒業生) My dream is, haha, a bit challenging if you think about it normally. But I'm serious. My dream is to create our own school. That's right, building a school is my dream. Right now, schools in society are in a bad state. There are dropouts, delinquency, school violence, and kids refusing to attend. And the ones who suffer are always the children. I believe that school violence is 100% the fault of the teachers. Basically, schools like that have too few teachers who are passionate and genuinely care about the children. Even without that, today's middle schools are strange. For example, in our school, it's all about rules, rules, rules. First of all, I don't like the uniform. They say that wearing a necktie makes children "look proper," but that's ridiculous. People who work hard making things don't wear neckties, do they? Really, they're too strict about small things. They ask, "Why can't you dress properly like everyone else?" Is being the same as everyone else such a good thing? If that's the case, the teachers should wear uniforms and dress the same too. Female teachers wear heavy makeup and complain about girls in the third grade wearing just a little lip balm. It's the same with smoking. If it's bad for us, it's bad for adults too. So the teachers should quit as well! My dream is to gather passionate people and create a school. What do you think? It's a pretty good dream, isn't it?
*この夢、読んでて・・・俺が書いたのかと思ったら・・・卒業生の文章だったのね。 When I was reading this dream, I thought I had written it... but it was actually written by a graduate!
今日の写真1 出国ゲートに向かう空です。この時は笑顔で行ってくれました・・・・。別れに涙はつきものですが・・・親としてはいつもこどもの笑顔を見たい訳で・・・・笑顔で出発してくれてよかった。 Sora headed to the departure gate. This time, he went with a smile... Tears often come with goodbyes, but as a parent, I always want to see my child’s smile... I’m glad he left with a smile."
今日の写真2 空が乗ったエアカナダ機です。この後、右の方に進んで・・・ターンして、勢いよく飛んでいきました。 This is the Air Canada plane that Sora boarded. After this, it moved to the right, turned, and took off with great speed.
今日の写真3 家に戻って、純米酒で一杯やりました。空の今学期の頑張りと、9月議会の自分の頑張りを期待しての一杯です。飲むのは土日だけで、ウィークデイには飲みませんよ。 I went back home and had a glass of junmai sake. It was a toast to Sora’s hard work this semester and my own efforts for the September assembly. I only drink on weekends and not on weekdays.
この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 May everyone who reads this diary be happy tomorrow… May you be freed from stress, even a little, and sleep well… To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercise is good, but strength training is also great! It releases myokines with 10 benefits when you build muscle! Reading Adler's books can also help calm your mind. Try not to 'befriend anxiety,' and get some morning sunlight to boost serotonin… To increase serotonin: Get morning sunlight, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and red fish (for tryptophan and vitamin B6). Do rhythmic exercises, walk, or chew your breakfast well… Taking a long bath or hugging a loved one or pet also helps. Even comforting words can be a kind of 'hug.' Yes, hugging is important. In addition, drink tomato juice and warm soy milk with honey every day! Also, try "Hihatsu" (long pepper); it’s said to rejuvenate your skin and blood vessels…
|
9月2日 (月) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第246弾! 2024年9月2日(月) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第246弾! 2024年9月2日(月) たかやん Takayan's Diary - September 2, 2024
5時 空から「着いたよ」という連絡が入って、ホッとする。何度見送っても、飛行機が無事に着くと安心する。まあ、空の上のお祖母ちゃんたちが見守ってくれていたとは思うのだが・・・・。 I feel relieved when I get a message from Sora saying "I arrived." No matter how many times I say goodbye, I always feel at ease when the plane lands safely. Well, I think his grandparents in heaven were watching over us... ハングル1 YouTubeでハングルのトレーニング。空が「ハングルは1日で覚えられるよ。」と言ったので、『じゃあ、俺は3日で覚えてやる!』と、決意した訳で・・・・。今日が一日目。朝から何回、練習できるかにかかっている訳で・・・頑張るぞ! Training Hanguru on YouTube. Sora said, "You can learn Hanguru in one day." So I decided, "Then I'll learn it in three days!" Today is the first day. It all depends on how many times I can practice from morning... I'll do my best!
朝ご飯前にトマトジュース38 今日の朝ご飯はチャーハンに冷たいトマトジュースに焼きナスにトマト。 This morning's breakfast was cold tomato juice, fried rice, yakinasu, tomatoes.
手話練習21 そして、今日も指文字のトレーニング・・・。 Sign Language Practice21: Practiced finger spelling.
8時半 Rinちゃんに乗って市役所に向かう。半袖・短パンだが、思いのほか暑いのに驚いた。それでも11分後。無事に市役所に着いた訳で・・・・車は渋滞していたが、自転車なのでスイスイと走った結果だった。 I rode my bike, Rin-chan, to the city hall. I was wearing a short-sleeved shirt and shorts, but I was surprised at how hot it was. Still, after 11 minutes, I arrived safely at the city hall. The cars were stuck in traffic, but since I was on a bicycle, I could move smoothly.
9時 控え室でスーツに着替えて、美小枝と二人で議場へ。今日も一番乗りだった。 I changed into my suit in our room and went to the assembly hall with Misae. Today, we were the first to arrive again.
9時半 本会議がはじまる。議場を見渡すと・・・執行部はマスク0,議員の方はマスク2・・・ The main meeting begins. Looking around the hall... none of the executives are wearing masks, but two members of the assembly are.
9時半前 議場での発言が聴きとりにくい・・・特に財政部長の発言が聴こえない・・・・言ってることが分からない・・・・耳鳴りがする・・・若い頃は目と耳には自信が合ったのだが・・・・(笑) It’s hard to hear the speeches in the hall... especially the remarks of the Finance Director... I can't understand what he is saying... I have ringing in my ears... I used to be confident in my eyesight and hearing when I was younger... (laughs)
10時半 本会議が終わってしまった・・・・。そのまま防災訓練に入る。ポカンとして「え?そうなの・・・」という顔をする傑市長。「シェイクアウト訓練をはじめます!」というアナウンスで議場の机の下に体を入れようとするが・・・・美小枝はスポット入るが俺は隙間が小さくて入れない・・・・(笑)その内、シェイクアウト訓練は終わって・・・・控室に戻る The main meeting has ended... We go straight into a disaster drill. Mayor Masaru looks blank and makes a face like, "Huh? Really?" At the announcement, "We will begin the Shake Out drill!" I try to get under the desk in the hall... Misae fits right in, but the space is too small for me to fit... (laughs) Soon, the Shake Out drill is over, and we return to the waiting room.
写真撮影 議場で写真撮影。先に美小枝が撮って、次に僕が撮って・・・時間があったので、二人でピースして撮って・・・大笑い! We take photos in the hall. First, Misae takes a photo, then I take one... Since we had some time, we took a picture together, making peace signs... and burst out laughing!
片付け お昼まで時間があったので、控室の片付け。議場から持ってきた大量の書類を片付けて、机の上に会った書類を片付けて・・・綺麗にしたところで、お弁当タイム。 We had some time before lunch, so I cleaned up our room. I organized the large pile of documents brought from the hall and cleared the papers on the desk... Once everything was tidy, it was time for lunch
12時 美小枝が作ってきてくれたお弁当を二人で食べる。これがまた美味しかった訳で・・・・美小枝の分も半分食べて、お腹がいっぱいになったのだった。(笑) Misae and I ate the lunch she had made. It was so delicious... I ended up eating half of Misae's portion too and was completely full. (laughs)
六中保健室 市役所からの帰り道。六中にお邪魔した。誰にも見つかることなく保健室に侵入。(笑)「うっそーっ!」と喜ぶなみちゃん。「来ないかなあって思ってたら本当に来るからビックリしちゃった!」『功雄はいる?』「職員室にいますよ!呼びますか?」『いや、俺が行って驚かせる。』そんな話をしていたところに功雄が登場。「この間、忘れて帰ったでしょ?」『忘れてないよ。』「いや、忘れた。」『功雄が六中にいるのを忘れただけだろ。』で大笑い。「痩せました?」『でたでた。痩せたよ。トレーニングしてね。』「病気じゃないですよね。」『いたって健康だよ。』「それならいいですけど・・・」そんな話をしているところに、子ども達が続々とやってきて・・・とってもいい雰囲気の六中の保健室。子ども達とも会話が出来て楽しかったなあ・・・・。最後に由美子ちゃんに会って、功雄の下駄箱の靴にちょっと悪戯をして・・・帰ったのだった。 On the way back from City Hall, I dropped by Rokuchu. I sneaked into the nurse's office without anyone noticing. (laughs) Nami-chan was delighted, saying, "No way!" and added, "I was wondering if you'd come, and you really did, so I'm surprised!" "Is Isao here?" I asked. "He’s in the staff room! Shall I call him?" "No, I'll go and surprise him," I replied. Just as we were talking, Isao showed up. "You forgot it last time, didn’t you?" he said. "No, I didn't forget," I responded. "Yes, you did," he insisted. "I just forgot you were at Rokuchu," I joked, and we burst out laughing. "Did you lose weight?" he asked. "There it is again. Yes, I’ve lost weight. Been training," I answered. "It’s not because you’re sick, right?" "No, I'm perfectly healthy." "Well, that's good, then..." While we were talking, more kids started coming in, creating a very warm and lively atmosphere in the nurse's office at Rokuchu. I enjoyed chatting with the kids... At the end, I met Yumiko-chan, played a little prank on Isao’s shoes in his locker, and then left.
ジム996 隙間時間にジムへ。60分軽くrunningをしてから、下半身をマシーンで軽く鍛えて終了。 I went to the gym during a break. I did 60 minutes of light running, then trained my lower body with machines, and finished.
絶対に打ってはいけない! 1430 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名 Never get it! 1430, Excess deaths: 360,000. Officially recognized deaths: 523 → 713.
国民の8割がワクチン接種をした国、日本。一方で他の国はワクチン接種を早めに止め、コロナが収束しているのだ。当たり前のように世界で一番感染率が高い国、日本。そして、そのことが報道されない国、日本。ワクチンのマイナス面を何故国民に知らせない・・・・。打ったら感染率があがり、副反応は半端ない・・・そんなワクチンを止められない理由はなんなんだ!! 認定死亡者数だけで523人→713人に増えているのです。こんなワクチン打っていい訳がない。それなのに、9月議会には新型ワクチンの定期接種の補正予算が組み込まれている。国が判断を間違えると国民は本当に不幸である。このワクチンによって死んだり、副反応で一生苦しんだりという一次的な不幸。そして、その金は国民の血税から搾り取られていくことが二次的な不幸。そして、その不幸を尻目に大儲けしているのが製薬会社という構図が頭にくるのである。 In Japan, 80% of the population has been vaccinated. Meanwhile, other countries stopped vaccinations early, and COVID-19 has settled down. Japan has the highest infection rate in the world, yet this is not reported. Why doesn't the government inform the public about the negative side of vaccines? Getting vaccinated increases the infection rate and causes severe side effects... What is the reason for not stopping such a vaccine? The number of officially recognized deaths has increased from 523 to 713. There's no reason to continue administering such a vaccine. Yet, in the September session, a supplementary budget for regular vaccinations with a new vaccine is included. When the government makes the wrong decision, the people truly suffer. There is the primary misfortune of dying or suffering lifelong side effects from this vaccine, and the secondary misfortune of having the costs taken from the people’s taxes. Meanwhile, pharmaceutical companies are making huge profits, and this situation is infuriating.
不適切にも程があるは(1986年)頃のお話ですが・・・ これはその5年前のリアルなお話です。(笑) This is quite inappropriate, but it’s a story from around 1986. And this is a real story from five years before that. (laughs)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2328弾 「たかやん物語」 1981年 Message to aspiring teachers and young teachers, Part 2328: 'The Takayan Story,' 1981.
『一生懸命』幻の学級通信第78弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年 10月26日(土) "'Isshokenmei' (Working Hard) - The Phantom Class Newsletter, Issue 78! Niiza City Fifth Junior High School, Class 1-2 October 26, 1981 (Saturday)"
目が覚めたら・・・畳の上 一昨日の夜、座布団を枕にして本を読んでいた。ふと、気がつくと世の中が赤い。意識がぼんやりとした中で(ああ、綺麗だなあ)なんて、思ったら・・・・久々の日の出だった。ちょっぴり背中が痛かったけど、お陰でいいものを見ることができた。そして、昨夜、また本を読みながら、テレビで日本シリーズのハイライトを見ていたら、うとうとしてしまい・・・目が覚めたら畳の上。でも、背中は痛くなかったし、寒くもなかった。人間、慣れちゃうんだよね。結構、いい夢も見られたし、畳の上で寝るのも捨てたもんじゃないよ!とも When I woke up... I was on the tatami mat. Two nights ago, I was reading a book using a cushion as a pillow. Suddenly, I noticed everything around me was red. In my hazy state, I thought, "Oh, how beautiful..." It was the first sunrise I had seen in a long time. My back hurt a little, but thanks to that, I got to see something wonderful. Then, last night, while reading a book and watching the highlights of the Japan Series on TV, I dozed off... and when I woke up, I was on the tatami mat again. But this time, my back didn't hurt, and I wasn't cold either. People get used to things, don't they? I even had some pretty good dreams. Sleeping on the tatami mat isn't so bad after all!
今日の写真1・2・3 黒目川は子ども達に大人気。自転車が遊歩道の彼方此方に停められていました。まあ、ちょっと考えて停めて欲しい自転車もありましたけどねえ・・・・。 Kurome River is very popular with children. Bicycles were parked all over the promenade. Well, there were some bikes I wish had been parked more thoughtfully... この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 May everyone who reads this diary be happy tomorrow… May you be freed from stress, even a little, and sleep well… To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercise is good, but strength training is also great! It releases myokines with 10 benefits when you build muscle! Reading Adler's books can also help calm your mind. Try not to 'befriend anxiety,' and get some morning sunlight to boost serotonin… To increase serotonin: Get morning sunlight, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and red fish (for tryptophan and vitamin B6). Do rhythmic exercises, walk, or chew your breakfast well… Taking a long bath or hugging a loved one or pet also helps. Even comforting words can be a kind of 'hug.' Yes, hugging is important. In addition, drink tomato juice and warm soy milk with honey every day! Also, try "Hihatsu" (long pepper); it’s said to rejuvenate your skin and blood vessels…
|
9月3日 (火) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第247弾! 2024年9月3日(火) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第247弾! 2024年9月3日(火) たかやん Takayan's Diary - September 3, 2024
久美子の誕生日 9月3日は久美子の誕生日。「九月三日だから久美子なの。」って知った時は、何て言う名前の付け方をするんだい・・・と、思ったが・・・久美子が何歳になっても、日本中の友達が「あ、今日は久美ちゃんの誕生日だ」って思っているだろうから、この名前の付け方は”正解“である。そして、何より「久しく美しい子」という親の願いが込められていて、いいなあと思うのだ。今日は朝から”山崎久美子“にLINEをし、”安部久美子“にもLINEをしてしまった。 この日記に何度も書いてきたが、久美子は僕の命の恩人である。26歳のあの日、「たかやん!お願いだからタバコやめて!」と14歳の久美子に言われてなかったら・・・僕は煙草をやめられなかった可能性が大だから・・・。ハイライトを一日に50本も吸っていた大馬鹿野郎の人生を変えてくれたのは、当時中学3年生だった久美子の一言だったのだ。(笑)その一言が無ければ、俺はとっくにくたばっていたに違いない。 September 3rd is Kumiko's birthday. When I found out that her name is Kumiko because of the date "September 3rd," I thought, "What a way to choose a name..." But no matter how old Kumiko gets, all her friends in Japan probably think, "Oh, today is Kumiko's birthday." So, I guess the way they named her is actually "perfect." And more than that, I like that it carries her parents' wish for her to be "a beautiful child for a long time." Today, from the morning, I sent a message on LINE to "Yamazaki Kumiko," and also to "Abe Kumiko." I've written about this many times in this diary, but Kumiko is the one who saved my life. On that day, when I was 26, if 14-year-old Kumiko hadn't said, "Takayan! Please, quit smoking!" I might never have been able to quit... She changed the life of a fool who used to smoke 50 cigarettes a day. It was that one sentence from Kumiko, then a 3rd-year middle school student. (Haha) Without that sentence, I would probably have died a long time ago.
5時 久しぶりにエアコンを完全に消した状態で寝たのだが・・・・5時までぐっすり眠れた。いい感じである。 I slept without the air conditioner on for the first time in a while… and I slept soundly until 5 a.m. It feels great.
ハングル2 目が覚めた瞬間、YouTubeでハングルのトレーニングをはじめる。空が韓国語がペラペラなのに、読めない、話せないではムカつくからねえ。(笑) Hangul 2 The moment I wake up, I start training in Hangul on YouTube. It’s frustrating that Sora is fluent in Korean, while I can't read or speak it. (Haha)
朝ご飯前にトマトジュース39 今日の朝ご飯は冷たいトマトジュースにチャーハンに冷たいトマトに焼きナスにホット豆乳(蜂蜜入り)。 For breakfast today, I had cold tomato juice, fried rice, cold tomato, grilled eggplant, and hot soy milk with honey.
手話練習22 そして、今朝もニュースを見ながら指文字のトレーニング・・・。 And this morning, I also practiced finger spelling while watching the news...
8時半過ぎ 雨の天気予報だったので、車で行こうとしたのだが・・・雨が降っていなかったのでRinちゃんに乗って市役所に向かう。半袖・長ズボンだったのだが、思いのほか涼しかった。そして、11分後。無事に市役所に着いた。いい感じである。 Since the weather forecast predicted rain, I planned to go by car... but since it wasn't raining, I rode Rin-chan to the city hall. I was wearing a short-sleeved shirt and long pants, but it was cooler than I expected. Then, 11 minutes later, I arrived safely at the city hall. It felt good.
9時15分 控え室でスーツに着替えて、美小枝と二人で議場へ。今日も一番乗りだった。 I changed into my suit in our room and went to the assembly hall with Misae. Today, we were the first to arrive again.
9時半 本会議がはじまる。議場を見渡すと・・・執行部はマスク0,議員の方はマスク1・・・ The main meeting begins. Looking around the hall... none of the executives are wearing masks, but one of the assembly is.
9時42分 鈴木芳宗議員の質問に代表監査委員が答えている。令和5年度の一般会計決算認定に関する質問である。次にカサジの鋭い質問があったところで・・・10時半まで休憩に。 The representative auditor answered questions from Councilor Yoshimune Suzuki. The questions were about the approval of the general account settlement for the fiscal year 2023. Then, after some sharp questions from Kasaji, there was a break until 10:30.
12時5分 美小枝が作ってきてくれたお弁当を二人で食べる。これがまた美味しかった訳で・・・・幸せやねえ。(笑) Misae made lunch for us, and we ate them together. It was so delicious... I felt really happy. (haha)
13時43分 黒田議員の質問に対して、部長達が答弁をしている。美小枝に貰った紅茶(蜂蜜入り)を飲む。美味い!(笑) The department heads are responding to questions from Representative Kuroda. I take a sip of the tea with honey that Misae gave me. Delicious! (haha)
13時53分 石島陽子議員が質問をはじめた。 Representative Yoko Ishijima started asking questions.
14時10分 手を挙げて質問。質問したのは、HPVワクチン、新型コロナワクチンについてと、教育関係3点の計5点。危険極まりない自己増殖型ワクチン「レプリコン」のことを少しでも知って貰えれば・・・という意味で質問をしたのだが・・・ I raised my hand to ask questions. I asked a total of five questions: about the HPV vaccine, the COVID-19 vaccine, and three points related to education. The purpose was to raise awareness, even just a little, about the highly dangerous self-replicating vaccine called the "replicon," but...
15時25分 終わるかと思ったら、カサジが手を挙げて・・・質問をはじめた。こりゃあ、長くなるぞ・・・(笑) 3:25 PM Just when I thought it was over, Kasaji raised his hand... and started asking questions. This is going to take a while... (lol)
バンクーバー時間 3時20分、休憩中に空からのLINEを確認する。こことバンクーバーとの時差は20時間。簡単に言うと、時計の針を4時間戻すと・・・向こうの時間になる。ここが3時20分だと向こうは11時20分だということ。こっちが昼なら向こうは夜だけどねえ・・・。(笑) I thought it was over, but Kasaji raised his hand and started asking questions. This is going to take a while... (haha)
15時半 小野大輔議員が介護保険事業決算について、質問をはじめた。ここでパソコンのバッテリーが無くなり・・・・(笑) Representative Daisuke Ono began asking questions about the financial results of the long-term care insurance program. And right at that moment, my laptop's battery died... (haha)
15時50分 本会議が終わった。 The plenary session has ended.
ジム996 隙間時間がなく、ジムはおやすみ・・・・。 I didn’t have time to go to the gym today.
散歩 議運が終わって、リンちゃんに乗ってダッシュで家に戻る。途中で雨に降られたのでお風呂に入って・・・体脂肪を測ると10.0%でビックリ!それから、ダッシュでチャーハンを作り・・・外を見ると雨が上がっていたので、ココアを連れて散歩へ。ダッシュで家に戻る。 After the meeting ended, I rushed home on my bike, Rin-chan. It started raining on the way, so I took a bath... When I checked my body fat, it was 10.0%! I quickly made fried rice... When I looked outside, the rain had stopped, so I took Cocoa for a walk. Then I quickly returned home.
塾 夜は塾。中一の娘、中二の娘と息子、中三の娘と息子と5人での塾。数学の質問に答え、英語の質問に答え・・・・色々とアドバイスをして・・・・今日の塾は終わったのだった。 In the evening, my cram school! There were five children: a daughter in first year of junior high, a daughter and son in second year, and a daughter and son in third year. I answered questions about math, answered questions about English, and gave various advice... and that was the end of today's cram school session.
絶対に打ってはいけない! 1431 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名 Never get it! 1431, Excess deaths: 360,000. Officially recognized deaths: 523 → 713.
政府が日本国民に打たせようとしている新しいワクチン。自己増殖型ワクチン、レプリコン。開発国は勿論、日本以外の国ではどこも認可されていない新しいタイプのmRNAの自己増殖型ワクチンを日本国民に打たせようとしているのだから狂っているとしかいいようがない。レプリコンで心配されているのが”シェディング“。接種者の呼吸から有害な感染性生物学的毒素が大量に排出され、接種していない人まで接種したのと同じことが起きる可能性が強いというのだから恐ろしいワクチンなのです。絶対に打ったらいけません。 This is a new type of self-amplifying mRNA vaccine that hasn't been approved in any other country besides Japan. This seems crazy. One major concern about this "replicon" is something called "shedding." This means that people who get the vaccine could release harmful biological toxins through their breath, which could affect even those who haven't been vaccinated. This is a scary vaccine, and you absolutely should not take it. 不適切にも程があるは(1986年)頃のお話ですが・・・
これはその5年前のリアルなお話です。(笑) This is quite inappropriate, but it’s a story from around 1986. And this is a real story from five years before that. (laughs)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2329弾 「たかやん物語」 1981年 Message to aspiring teachers and young teachers, Part 2329: 'The Takayan Story,' 1981.
『一生懸命』幻の学級通信第78弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年10月26日(月)
作文集「夢」から・・・ わたしの夢は、まず高校に入ること。高校は出来れば自分の希望校に入り、部活は吹奏楽部か運動部(バスケやバレー(ボール)をやる。高校を卒業したら、短大に行きたい。前までは幼稚園の先生になる積りだったが、まだハッキリ決まっていない。海外旅行にも行きたい。最初はギリシャ、その次はスイス。色んな所に行きたいなあ。これは夢の夢。タレントになろうかとも考えたこともある。でも、それは到底無理。というと、私は何になるのだろうか・・。ごく普通の会社に勤め、ごく普通の人になるのか。まあ、そう考えるのが一番無難かも知れない。でも、私は人と違ったことがやりたい。マグドナルドの店員。それとも銀行員、それともアナウンサー。私には私なりの仕事があると思う。だけどまだ決まっていない。夢と言えないかも知れないが、これで終り。(留美子) From "Dreams" Essay Collection My dream is to first get into high school. I hope to enter the school of my choice, and join a club like the brass band or a sports club (like basketball or volleyball). After graduating from high school, I want to go to a junior college. I used to want to become a kindergarten teacher, but I'm not sure yet. I also want to travel abroad. First, to Greece, and then to Switzerland. I want to visit many places. But that's like a dream within a dream. I've even thought about becoming a TV personality, but that seems impossible. So, what will I become...? Will I work for a regular company and be an ordinary person? Maybe that’s the safest thing to think. But I want to do something different from other people. Maybe a McDonald's worker, a banker, or an announcer. I think there is a job that's just for me, but I haven't decided yet. It might not be a dream, but that’s all for now. (Rumiko)
ああ、呟く暇がない。文化祭がもう直ぐなのだ。また、頑張るしかない!我がクラスのテーマは「新座の農業」。身近なところにある問題に取り組むのだ。四つの班を作ったが、班によってはもうインタビューまでしたところもあるらしい。2組が運動だけじゃないということを見せてやろうじゃないか!(たかやん) Ah, I don't have time to sit and think. The school festival is coming up soon. I have to work hard again! Our class theme is "Agriculture in Niiza." We're going to tackle a local issue. We've made four groups, and some groups have already done interviews. Let’s show everyone that Class 2 isn’t just about sports! (Takayan)
今日の写真1 僕が作った朝ご飯はこんな感じでした。 Photo 1 of the Day: This is the breakfast I made.
今日の写真2 美小枝が作ってくれた昼ご飯です。 Photo 2 of the Day: This is the lunch Misae made for me.
今日の写真3 初めて体脂肪率が10.0%まで落ちました。いいんだか、悪いんだか・・・(笑) Photo 3 of the Day: For the first time, my body fat percentage dropped to 10.0%. Not sure if that's good or bad... (lol) この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 May everyone who reads this diary be happy tomorrow… May you be freed from stress, even a little, and sleep well… To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercise is good, but strength training is also great! It releases myokines with 10 benefits when you build muscle! Reading Adler's books can also help calm your mind. Try not to 'befriend anxiety,' and get some morning sunlight to boost serotonin… To increase serotonin: Get morning sunlight, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and red fish (for tryptophan and vitamin B6). Do rhythmic exercises, walk, or chew your breakfast well… Taking a long bath or hugging a loved one or pet also helps. Even comforting words can be a kind of 'hug.' Yes, hugging is important. In addition, drink tomato juice and warm soy milk with honey every day! Also, try "Hihatsu" (long pepper); it’s said to rejuvenate your skin and blood vessels…
|
9月4日 (水) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第248弾! 2024年9月4日(水) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第248弾! 2024年9月4日(水) たかやん Takayan Diary, Volume 248! September 4, 2024 (Wednesday) Takayan
5時 今朝もエアコンなしの状態で5時までぐっすり眠れた。しっかり睡眠を取れるということは幸せなことだよねえ・・・。 I slept soundly until 5 AM again this morning, even without the air conditioner. Being able to sleep well is such a blessing.
ハングル3 目が覚めた瞬間、今日もYouTubeでハングルのトレーニングをはじめる。少しでも空に近づかないと・・・(笑) As soon as I woke up, I started practicing Korean on YouTube again. I have to get a little closer to my son Sora. 朝ご飯前にトマトジュース40 今日の朝ご飯は冷たいトマトジュースにチャーハンにトマトに焼きナスにホット豆乳(蜂蜜入り)、豆乳ヨーグルト(ブルーベリー蜂蜜ナッツ入り)というメニュー。 For breakfast today: cold tomato juice, fried rice, tomatoes, grilled eggplant, hot soy milk with honey, and soy yogurt with blueberries, honey, and nuts.
手話練習23 そして、今朝も録画したテレビドラマを見ながら指文字のトレーニング・・・。大分、いい感じになってきたぞ。 This morning, I also practiced finger spelling while watching a recorded TV drama. I think I’m getting pretty good at it.
総裁選 テレビをつけると人相の悪いのがニヤニヤした顔で登場する。これだけ庶民を痛めつけておいて、出てくる言葉は・・・まあ調子のいい言葉ばかり、『お前が言うな!』と言いたくなる。それを When I turned on the TV, there was a guy with a mean face grinning. After all the trouble he caused to ordinary people, he just says whatever sounds good. I feel like saying, "Who are you to talk?"
8時半過ぎ 天気がよかったので、今朝もリンちゃんに乗って市役所に向かう。11分後、無事に市役所に到着。控え室でスーツに着替えながら、美小枝とお喋り。 Since the weather was nice, I rode my bike "Rin-chan" to the city hall. I arrived in 11 minutes and chatted with Misae in our room while changing into my suit.
9時00分 建設常任委員会へ。と、言っても僕らの部屋の向いの部屋が委員会室なのでラクチン・・・。 I went to the Construction Standing Committee. It’s convenient since the committee room is just across from our room.
9時半前 委員会がはじまる。 The committee started.
9時45分 バスで市役所を出発。バスの中で「ハングルの勉強」に燃える。志木駅南口自転車駐輪場→野火止八丁目→畑中一丁目→野寺四丁目→野寺五丁目→西堀二丁目→市役所というコースだったのだが、バスの中では漫画の「ハングル」に集中していたのだった。(笑) Left the city hall by bus. I was intensely studying Korean on the bus. The route was from Shiki Station South Exit Bike Parking → Nobidome 8-chome → Hatanaka 1-chome → Nodera 4-chome → Nodera 5-chome → Nishibori 2-chome → City Hall, but I was focused on the Korean manga on the bus. (LOL)
12時前 市役所に到着。文教常任委員会の美小枝も戻って来ていて・・・二人で喋りながら、美小枝が作ってくれたお弁当を頂く。今日のお弁当は麦ごはんと白米が半々で・・・おかずも美味しくて・・・ Arrived back at the city hall. Misae from the Education Committee also returned, and we chatted while I enjoyed the lunch she made. Today’s lunch was half barley and half white rice... and the side dishes were delicious too.
親ばか 休憩時間に16時間時差のあるバンクーバーの空にLINE。「確か韓国語と英語を同時に勉強するYouTubeあったよね。」とLINEしたら、「あの英語は綺麗な英語じゃないし韓国語勉強するなら文法が近い日本語でやった方がいい」というアドバイスが来て、空が勧めてくれたYouTubeを見たら・・・本当に分かりやすくて・・・(流石、語学の天才やねえ・・・)と思ったのだった。親ばかか?(笑) During a break, I sent a message to Sora in Vancouver, with a 16-hour time difference: "There was a YouTube video for studying Korean and English at the same time, right?" Sora replied, "That English isn't very good, and if you're studying Korean, it's better to do it in Japanese since the grammar is similar." I checked out the video Sora recommended, and it was so easy to understand... I thought, "Sora really is a genius with languages..." Am I being a proud parent? (LOL)
13時10分 建設委員会がはじまった。部長報告が30分近くあって・・・議案第62号「令和6年度一般会計補正予算(第4号)」についての質問があるのだが・・・質問の声が聴きとり辛くて困った。俺は爺さんかい!(笑) The Construction Committee started. The director's report took almost 30 minutes, and there was a discussion on Agenda No. 62, the "FY 2024 General Budget Amendment (No. 4)." But I had trouble hearing the questions... Am I getting old? (LOL)
14時半 休憩後、委員会が再開。シーンという音が聴こえてきて困った。最近、耳鳴りが酷いかも・・・水道業務課長の克己(六中赤ジャージの1年2組)が説明をはじめた。(可愛かった1年生が立派になったなあ・・・)そんなことを思いながら、克己の説明を聞いて幸せな担任であった。(笑) After the break, the committee resumed. I heard a faint sound, and it bothered me. Lately, my tinnitus has been getting worse... Katsumi, the manager of the Waterworks Department (class 1, 2nd year, in a red jersey), began explaining. I felt proud as I listened, thinking, "He was such a cute first-year student, and now he’s all grown up." (LOL)
視察の打ち合わせ その後、県外視察の打ち合わせがあって・・・15時半過ぎ、委員会は終わって、控室に戻ると・・・美小枝はまだ委員会をやっていたので、机の上にメモを残して、リンちゃんに乗って下校したのだった。(笑) Later, there was a meeting about the inspection trip outside the prefecture. The committee ended a bit after 3:30 PM, and when I returned to the waiting room, Mikoeda was still in a meeting. I left a note on the desk and rode "Rin-chan" home. (LOL)
ジム997 隙間時間がなくて、今日のジムはおやすみ。 I didn’t have time to go to the gym.
散歩 ちょっと休憩してから、ココアを連れて黒目川へ。大量の中学生達(笑)が黒目川に飛び込んで遊んでいた。そこに登場したのが3歳の柴犬の「むぎちゃん」。ココアと馬が合ったのか・・・仲良くしてくれて・・・嬉しかったなあ。 After a short rest, I took Cocoa for a walk by the Kurome River. A lot of junior high students (LOL) were jumping into the river and playing. Then came "Mugi-chan," a 3-year-old Shiba Inu. Cocoa seemed to get along with Mugi-chan... I was happy about that.
塾 夜は塾。小六の娘、中三の娘と息子との塾。俺が呼んでも出てこなかったのに、息子達が帰ってきたら、「ニャー」と鳴いて出てくるウユ。まあ、調子がいいったりゃ、ありゃしない。その後、算数やったり、数学やったり、英語の質問に答えたりして・・・最後に「たかやん塾じゃんけん」と「ドビンチャビンハゲチャビン」大会をやって、みんなで遊んだのだった。(笑) In the evening, I had the cram school with my sixth-grade daughter, ninth-grade daughter, and son. Even though I called for her, Uyuu didn't come out, but when my son came back, she appeared, meowing. Such a fickle cat. After that, we did math, answered questions in English, and played games like "Takayan Janken" and "Dobinchabin Hagechabin." (LOL)
絶対に打ってはいけない! 1432 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名
政府が日本国民に打たせようとしている新しいワクチン。自己増殖型ワクチン、レプリコン。開発国は勿論、日本以外の国ではどこも認可されていない新しいタイプのmRNAの自己増殖型ワクチンを日本国民に打たせようとしているのだから狂っているとしかいいようがない。レプリコンで心配されているのが”シェディング“。接種者の呼吸から有害な感染性生物学的毒素が大量に排出され、接種していない人まで接種したのと同じことが起きる可能性が強いというのだから恐ろしいワクチンなのです。絶対に打ったらいけません。 There are 360,000 excess deaths and 523 to 713 officially recognized deaths. The government is trying to make Japanese people take a new type of self-replicating mRNA vaccine, which no other country except Japan has approved. It’s called "Replicon," and there are concerns about "shedding." This means harmful biological toxins could be released through the vaccinated person's breath, potentially affecting even those who are unvaccinated. It's a terrifying vaccine. Do not take it under any circumstances.
テレビドラマ「不適切にも程がある」は(1986年)頃のお話ですが・・・ これはその5年前のリアルなお話です。(笑) The TV Drama "Inappropriate to the Extreme" is set around 1986... This is a real story from five years earlier. (LOL)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2330弾 「たかやん物語」 1981年
『一生懸命』幻の学級通信第78弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年10月26日(月)
作文集「夢」の中から・・・ わたしの夢は・・・たくさんあるなあ。まず・・・夢だからね。本当になるかどうかわかんないけど、1学期よりも成績を上げること。それからディズニーランドへ行きたい。友達と一緒に楽しいだろうなあ。いつか絶対行くんだ!今は自分の家じゃないところ、つまり、どこか遠くへ行きたい。誰もいないところに行って、うん海でもいい、北海道の拾い大地の中でもいい。自分を考えてみたり・・・いろんなことを。私ねえ・・・案外気が小さいから、もっとハキハキした子になりたい。そんな大人になるのが夢です。今の自分は大嫌いです。車の免許も取りたいなあ。バイクにも乗ってみたい。それから・・・小学校でも中学校でもいいから先生になりたい!なれるか分かんないけどね。兎に角、いろんなことをやってみたい!(直美)
ニンマリ織田パン 席替えをした。一番ニヤついていたのがパンのヤツ。何をニヤニヤしてるのかと思ったら、隣の席があゆみの席だったという訳。なるほどねえ・・・(笑) From the Essay Collection "Dreams"... My dreams... I have so many. First, well... it's just a dream, so I don't know if it will come true, but I want to improve my grades from the first term. And I want to go to Disneyland. It would be so fun with friends. I'll definitely go someday! Right now, I want to go somewhere far away, somewhere that's not my home. It could be by the sea or on the vast land of Hokkaido. I want to think about myself and many other things. You know, I'm actually quite shy, so I want to become a more outspoken person. That’s the kind of adult I dream of becoming. I really dislike the way I am now. I also want to get a driver's license and try riding a motorcycle. And then... I want to become a teacher, whether it's in elementary or junior high school! I don't know if I can do it, but anyway, I want to try many things! (Naomi) Oda-Pan's Smirk We changed seats. The one who was smirking the most was Odapan. I wondered why he was grinning, and it turns out his new seat is next to Ayumi. I see... (LOL)
今日の写真1 夕方の黒目川です。中学生達が20人くらい黒目川に飛び込んで遊んでいました。自転車を綺麗に並べて・・・(笑) This is Kurome River in the evening. About 20 junior high school students were jumping into the river and playing. They even lined up their bicycles neatly... (LOL)
今日の写真2 ココアは柴犬に弱いのですが・・・「むぎちゃん」とは大丈夫みたいで・・・お互いに尻尾を振っていました。犬にも相性があるんでしょうね。 Cocoa is usually shy around Shiba Inus, but it seems she’s okay with "Mugi-chan." They were wagging their tails at each other... I guess dogs have their own chemistry too.
今日の写真3 小六の娘の邪魔をするウユです。「あざとい」という言葉がウユにはピッタリ!! This is Uyuu, who is interrupting my sixth-grade daughter's study time. The word "cunning" fits Uyuu perfectly!!
この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ナッツ蜂蜜とヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 May everyone who reads this diary have a happy day tomorrow… May you be free from stress and have a good sleep… To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercises are good, but strength training is great too! Strengthening your muscles releases myokines, which have 10 benefits! Reading Adler’s books can also help calm your mind. Try to "not make friends with anxiety," and get some morning sunlight to boost serotonin... To increase serotonin, try these: get sunlight in the morning, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and lean fish (for tryptophan and vitamin B6), and do rhythmic exercises like walking or chewing your breakfast well. You can also boost serotonin by taking a relaxing bath or hugging someone or an animal you love. Even kind words can be like a hug! Yes, hugs are important. Also, drink tomato juice and hot soy milk with honey every day! Plus, try honey nuts and long pepper; they say it can rejuvenate your skin and blood vessels…
|
9月5日 (木) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第249弾! 2024年9月5日(木) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第249弾! 2024年9月5日(木) たかやん Takayan Diary, Volume 249! September 5, 2024 (Thursday) Takayan
4時半 ジャイアンが誰かを部屋に閉じ込めている。『誰を閉じ込めたのよ?』「えへへへへ」と言いながら、ドアを開けようとしているのだが、なかなか開かない。そして、やっとのことで開けると・・・・血の気のない人間が筵にくるまれて横たわっていた・・・。『死んでるじゃん!』「いや、多分生きてる・・・」『何やってんだよ!』そこで目が覚めた。ジャイアン・飯野浩。(笑)元気でいるんだろうか・・・・。それにしても、あの死体?は誰だったんだろう・・・。(笑) 4:30 AM Giant locked someone in a room. "Who did you lock up?" He giggles while trying to open the door, but it doesn’t open easily. Finally, when it does, there’s a pale person wrapped in a mat lying there. “They're dead!” "No, probably alive..." “What are you doing!” Then, I woke up. Giant Ino Hiroshi. (laugh) I wonder if he's doing well... But who was that body...? (laugh)
ハングル4 そんな物騒な夢で目が覚めてから、直ぐにYouTubeでハングルのトレーニング。大分、読めるようになってきたぞ・・・うひひひひひ。 Hangul Practice4 After waking up from such a disturbing dream, I immediately went to YouTube for Hangul practice. I'm getting better at reading it...hehe.
朝ご飯前にトマトジュース41 今日の朝ご飯は冷たいトマトジュースにチャーハンにトマトにホット豆乳(蜂蜜入り)。 Before Breakfast: Tomato Juice41 Today's breakfast: cold tomato juice, fried rice, tomatoes, and hot soy milk with honey.
手話練習24 そして、今朝も録画したテレビドラマを見ながら指文字のトレーニング・・・。大分、いい感じになってきたぞ。 Sign Language Practice24 Then, as usual, I watched a recorded TV drama while practicing finger spelling. I'm getting quite good at it.
8時15分 天気がよかったので、今朝もリンちゃんに乗って市役所に向かう。六中生、新座中生達の登校時間と重なって・・・いい感じだったわ。 Since the weather was nice, I rode my bike "Rin-chan" to the city hall. I ran into the students from the 6th and Niia junior high schools heading to school, and felt good. 8時45分 控え室でスーツに着替えながら、美小枝とお喋り。『いやあ、昨日黒目川で会った人の名前、思い出せなくて・・・犬の名前は憶えているのに・・・・』「わかる、わかる。」と美小枝。昔の教え子達の名前はほぼ憶えているのに、最近会った人の名前を直ぐに忘れてしまうのだから困ったものである。勿論、議案についての打ち合わせもしたんだけどねえ・・・ I changed into my suit in our room and chatted with Misae. "I can't remember the name of the person I met yesterday by the Kurobe River... but I remember her dog's name." "I understand," Misae said. I remember the names of my old students, but I forget the names of people I met recently... Of course, we discussed the agenda too...
9時半 委員会がはじまる。令和5年度一般会計決算で、公明党の谷地田議員の質問ではじまった。続いて共産党の黒田さんが質問をして・・・執行部から答弁がかえってきて・・・・二人だけで1時間。 The committee meeting started. The questioning began with Yachida from the Komeito Party about the 2023 fiscal year general account settlement. Next was Kuroda from the Communist Party... just the two of them took an hour.
10時半 他人が質問をしている間、意識して腹横筋を鍛えるようにしている。 While others were asking questions, I focused on strengthening my transverse abdominal muscles.
11時15分 休憩が終わって、委員会が再開した。20分、維新の堀内さんが質問をしている。 After the break, the meeting resumed. Horiuchi from the Ishin Party questioned for 20 minutes. 11時45分 鈴木芳宗議員の質問がはじまった。 Yoshimune Suzuki started his questions. 12時 昼食休憩に入る。控え室に戻る・・・が、美小枝がいない。なかなか、戻ってこない美小枝。委員会室を覗きに行くと・・・まだ会議は続いていて・・・・12時40分、やっと戻って来た。そこから、二人でお弁当。これがまた美味しかった訳で・・・大満足。気がつくと13時。慌てて・・・歯を磨いて・・・美小枝に『ご馳走様!気をつけて帰ってね!』と、委員会に向かったのだった。 Lunch break. I returned to our room, but Misae was not there. She finally returned at 12:40. We had a delicious lunch together, enjoying it until 1:00 PM. Then, I quickly brushed my teeth and told Misae, "Thanks for the meal! Take care!" before heading back to the committee. 13時過ぎ みんなの質問がないのを確認して、いくつか質問をする。 I checked that no one else had questions and asked a few. 13時半 司会を交代して・・・久しぶりだなあ・・・「道路河川課長」「みどりと公園課長」「インフラ整備部長」と指名して・・・ I took over the chairmanship... It's been a while... I called on the "Roads and Rivers Section Chief," the "Green and Parks Section Chief," and the "Infrastructure Development Director."
14時 委員会が再開、「水道事業課長」の克己(六中赤ジャージの1年2組)が説明をはじめた。14時25分・・・克己の説明が続いている。克己課長も大変だ・・・。大勢の議員を前に説明をしなきゃいけないのだから・・・。14時半、やっと克己の説明が終わった。六中赤ジャージの子達とは20歳違うから・・・あの1年2組の子達もみんな50歳になったってことか・・・想像できないなあ・・・みんな元気なんだろうか・・・・。 The meeting resumed. Katsumi, the Waterworks Section Chief (who was in the 1st-year, class1-2 of the sixth junior high, wearing a red jersey), started explaining. At 2:25 PM, he was still explaining... Katsumi, the section chief, has a tough job explaining things to so many lawmakers... At 2:30, his explanation finally ended. I realized that those kids in the 1st-year, class1-2s are now all around 50 years old... I can't imagine it... I hope everyone is doing well...
15時前 下水道課長が説明している。15分、谷地田さんが質問をしている。俺の隣で質問しているのだが・・・時々、聴きとれなくて参った。次の黒田さんの質問もよく聴こえない。本当に耳の機能が急激に落ちてきているのかも知れない。聴力の回復に良い食べ物を探さないとだ・・・。下水道課長の説明はよく聴こえるのだが・・・・(笑) The Sewage Section Chief was explaining. At 3:15,Ms Yachida asked questions. She was next to me, but I couldn’t hear her well. The next questions from Ms.Kuroda were also hard to hear. Maybe my hearing is getting worse… I need to find foods that help recover hearing. The Sewage Section Chief's explanation, though, was easy to hear... (laugh) 質問 最後の最後に下水道の未接続件数についての質問をして・・・今日の委員会は終了したのだった。着替えて、リンちゃんに乗って家に向かう。暑かったねえ・・・ I asked a question about the number of unconnected sewer cases at the end... and the committee meeting finished. I changed clothes and headed home on Rin-chan. It was hot...
六中 帰り道に六中の中を通って・・・テニスコートの方へ行こうとすると、テニス部の1年生が「こんにちは!」と元気よく挨拶してくれた。そして、テニスコートを見ると・・・・工事中で・・・昔のEコートの方で2年生の男子が練習していたので、ちょっとだけフェンスの後ろから見ていたのだが・・・滅茶苦茶なイレギュラーをしていて・・・教える人もいなくて、可哀そうだったが、そのまま家に戻る。 On my way back, I passed through the sixth junior high. The 1st-year tennis team members greeted me cheerfully. At the tennis court, there was construction, and I saw the 2nd-year boys practicing on the old E-court. I watched them from behind the fence for a bit... they were playing with a lot of irregularities, and there was no one to teach them, which was a bit sad. And I headed home.
ジム999 家に戻って、少し休んでからジムへ。60分走って・・・汗びっしょりかいて、終了。 After a short rest at home, I went to the gym. Ran for 60 minutes and got all sweaty.
塾 夜は塾。中二の娘、中三の娘達、息子達との塾。これが楽しかった。「確率」と「脳トレ」をやって、「音と振動数」のお勉強をして、美味しい「葡萄」を食べて・・・・最後にまた「脳トレ」をやって・・・最後にみんなで写真を撮って・・・・滅茶苦茶楽しかったわ・・・・。 In the evening, I taught at my cram school with second-year and third-year girls and boys. It was fun! We did probability problems, brain training, and learned about "sound and frequency," ate delicious grapes, and did more brain training before taking a group photo... It was so much fun!
絶対に打ってはいけない! 1433 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名
政府が日本国民に打たせようとしている新しいワクチン。自己増殖型ワクチン、レプリコン。開発国は勿論、日本以外の国ではどこも認可されていない新しいタイプのmRNAの自己増殖型ワクチンを日本国民に打たせようとしているのだから狂っているとしかいいようがない。レプリコンで心配されているのが”シェディング“。接種者の呼吸から有害な感染性生物学的毒素が大量に排出され、接種していない人まで接種したのと同じことが起きる可能性が強いというのだから恐ろしいワクチンなのです。絶対に打ったらいけません。 There are 360,000 excess deaths and 523 to 713 officially recognized deaths. The government is trying to make Japanese people take a new type of self-replicating mRNA vaccine, which no other country except Japan has approved. It’s called "Replicon," and there are concerns about "shedding." This means harmful biological toxins could be released through the vaccinated person's breath, potentially affecting even those who are unvaccinated. It's a terrifying vaccine. Do not take it under any circumstances.
テレビドラマ「不適切にも程がある」は(1986年)頃のお話ですが・・・ これはその5年前のリアルなお話です。(笑) The TV Drama "Inappropriate to the Extreme" is set around 1986... This is a real story from five years earlier. (LOL)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2331弾 「たかやん物語」 1981年
『一生懸命』幻の学級通信第81弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年10月29日(木)
第1回 クソ勉結果
足し算の部 1位 怜子 1分17秒 2位 勝 1分25秒 3位 悟 1分36秒 4位 正 1分40秒 5位 昌美 1分52秒 6位 礼 2分01秒
引き算の部 1位 正 1分43秒 2位悟 1分44秒 3位 隆志 1分48秒 4位 文一 2分29秒 5位 康恵 2分34秒 6位 浩二、博 2分54秒
足し算、引き算なんて・・・と思っていた奴も、分かったと思うんだけど・・・・まだまだだな、お前たちの足し算、引き算の能力は。さあ、週間MVP,月間MVPは誰になるかな・・・・。
*このクラス、数学が弱かったので、「エレベーター足し算」「エレベーター引き算」のトレーニングをはじめたんですね。その結果・・・どうなっていくんだろう。1年2組の学力は・・・楽しみ、楽しみ。 "Working Hard": The Legendary Class Newsletter Volume 81! 1st-year, 2nd group, Niiza City 5th Junior High School, October 29, 1981 (Thursday) First Results of "Serious Studying" Addition: 1st place - Reiko 1 min 17 sec; 2nd place - Masaru 1 min 25 sec; 3rd place - Satoru 1 min 36 sec; 4th place - Tadashi 1 min 40 sec; 5th place - Masami 1 min 52 sec; 6th place - Rei 2 min 01 sec. Subtraction: 1st place - Tadashi 1 min 43 sec; 2nd place - Satoru 1 min 44 sec; 3rd place - Takashi 1 min 48 sec; 4th place - Bunichi 2 min 29 sec; 5th place - Yosue 2 min 34 sec; 6th place - Koji, Hiroshi 2 min 54 sec. Some of you may think addition and subtraction are easy... but your skills still need improvement. Let's see who will be the weekly and monthly MVP... Our class was weak in math, so we started "Elevator Addition" and "Elevator Subtraction" training... I wonder how it will turn out. I'm looking forward to seeing the academic growth of 1st-year, 2nd group.
今日の写真1 控え室について直ぐにスーツに着替えて・・・後ろの絵は空が幼稚園や小学校に行っていた頃に描いた絵ですね。 Changed into a suit immediately upon arriving in the waiting room... The picture in the background was painted when Sora was in kindergarten or elementary school.
今日の写真2 美小枝は8時には来ていたらしく・・・・真剣にパソコンに向かい、資料と決算説明書を読み込んでいました。 Misae was here by 8 AM... seriously looking at her computer, reading documents and the financial statement. 今日の写真3 お弁当は『やったあ!のり弁じゃん!いったいいつ以来だろう・・・・』美小枝ののり弁、美味かったあああああああ。 The lunch was "Yay! Seaweed Bento! It's been so long since I had one..." Misae's seaweed bento was delicious!
この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ナッツ蜂蜜とヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 May everyone who reads this diary have a happy day tomorrow… May you be free from stress and have a good sleep… To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercises are good, but strength training is great too! Strengthening your muscles releases myokines, which have 10 benefits! Reading Adler’s books can also help calm your mind. Try to "not make friends with anxiety," and get some morning sunlight to boost serotonin... To increase serotonin, try these: get sunlight in the morning, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and lean fish (for tryptophan and vitamin B6), and do rhythmic exercises like walking or chewing your breakfast well. You can also boost serotonin by taking a relaxing bath or hugging someone or an animal you love. Even kind words can be like a hug! Yes, hugs are important. Also, drink tomato juice and hot soy milk with honey every day! Plus, try honey nuts and long pepper; they say it can rejuvenate your skin and blood vessels…
|
9月6日 (金) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第250弾! 2024年9月6日(金) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第250弾! 2024年9月6日(金) たかやん
5時 「たかやん!どこにいるの?」『どこって・・・ジムだけど・・・・どうした?』「どうしたじゃないでしょ。委員会はじまってるよ!」『え?』「みんな怒ってるよ!」『あ・れ・ま・・・』「どうする?」『ああ、適当に言っておいて。急な発熱とかなんとか・・・・』「わかった。急いで来てよ!」『おう!ちょっと懸垂やってからでいいか?』「バカ!!」そこで目が覚めた。そうだった。今日は委員会の最終日だった。一般会計の結論・・・どうしよう・・・(笑) "Takayan! Where are you?""I'm at the gym... Why?""Why?! The committee meeting has already started!" "What?""Everyone is mad at you!""Oh... no...""What should I do?""Just say he had a sudden fever or something...""Got it. Hurry up!""Can I finish my pull-ups first?""Idiot!" And then I woke up. Oh, right. Today is the final day of the committee meeting. The conclusion for the general budget... What should I do... (laughs)
ハングル5 今朝も直ぐにYouTubeでハングルのトレーニング。昨日から文法の勉強に入ったのだが、普段から「韓国ドラマ」を見ているので、すんなりと理解できている気がする。気がするだけだけどねえ・・・。(笑) This morning, I immediately did some Korean training on YouTube. I started learning grammar yesterday, but since I often watch "Korean dramas," I feel like I understand it smoothly... or at least I think I do... (laughs)
朝ご飯前にトマトジュース41 今日の朝ご飯は冷たいトマトジュースにチャーハン(カニ・ニンニク・玉ねぎ・ピーマン3種・ヒハツ)に焼きナス(酢ショウガ)冷たいトマトに豆乳ヨーグルト(蜂蜜入り・ブルーベリー・ナッツ蜂蜜・シナモン)。最近、毎日同じものを食べてるかも知れない・・・。でも、飽きないし、体にいいのよねえ・・・。(笑) Today's breakfast was cold tomato juice, fried rice (with crab, garlic, onion, and three types of peppers), grilled eggplant (with vinegar ginger), and cold tomatoes with soy milk yogurt (with honey, blueberries, honey nuts, and cinnamon). I might be eating the same thing every day lately... but I don't get tired of it, and it's good for me... (laughs)
手話練習25 そして、今日も隙間時間に指文字のトレーニング・・・。大分、いい感じになってきたぞ。 Today, I practiced finger spelling in sign language in my free time... I’m getting pretty good at it.
8時半 天気がよかったので、今朝もリンちゃんに乗って市役所に向かう。道路は混んでいたが・・・リンちゃんは快調。バスは勿論、車も抜かして・・・あっという間に市役所に到着したのだった。 The weather was nice, so I rode my bike, Rin-chan, to the city hall again this morning. The roads were busy, but Rin-chan was running smoothly. I passed buses and cars and arrived at city hall in no time.
8時45分 控え室でスーツに着替えながら、美小枝とお喋り。「一般会計の結論どうする?」『文教のところは美小枝に任せるよ。美小枝の判断は多分正しい。』「そんなことないよ。」『大丈夫だ。80年以上生きて来たんだから。』で大笑い。そして、美小枝は文教委員会で“認定しません”で、俺は建設委員会で“認定します”と言ったのだった。そう、それでいいのだ。全体に対しては本会議で俺が討論に立つからねえ。 I changed into a suit in the waiting room and chatted with Misae. "What should we do about the general budget conclusion?" "I’ll leave the education part to you, Misae. I trust your judgment." "No way!" "It’s fine. you've been around for over 80 years. "We both laughed out loud. Misae said, "I reject" in the education committee, and I said, "I accept" in the construction committee. That’s the way it should be. In the general meeting, I’ll stand up and debate. 9時半 委員会がはじまる。『去年の議事録見たんだけどさあ・・・俺の委員会の議事録がなくて・・・』「去年文教でしたよ。」『あ、そっか・・・そもそも俺は建設じゃなかったんだ。じゃあ、探してもある訳ないわ。(笑)』 The committee meeting started."I checked last year’s minutes, but my committee's minutes are missing..." "You were in the education committee last year.""Oh, right... I wasn’t in the construction committee. No wonder I couldn’t find them... (laughs)" 11時45分 討論が終わって・・・・ The debate ended...
12時 昼食休憩に入る。控え室に戻ると、とっくに委員会が終わった美小枝が待っててくれた。「昼飯食おう!」『いいね!』「今日の弁当は・・・・」『のり弁だ!美味そうだなあ・・・』「デザートもあるよ。」『梨じゃん!いいね。』話をしながら完食。「この梨もう食えねえ」と美小枝。『俺が食う!』と美小枝のデザートまで食べて・・・お腹いっぱい。幸せな時間が過ぎていく・・・ We took a lunch break. When I returned to the waiting room, Misae, whose committee had already finished, was waiting. "Let’s eat lunch!" "Sounds good!" "Today's lunch is..." "Seaweed bento! Looks delicious!" "There’s dessert too." "Pear! Nice." We chatted and finished our meal. "I can’t eat this pear anymore," Misae said. "I’ll eat it!" I replied, finishing her dessert too...A happy time passed...
13時15分 委員会が再開。“意見書”をみんなで考えて・・・14時前に委員会は終わったのだった。 The committee resumed. We discussed the “statement of opinions” together... and finished before 2:00 PM. 14時半 六中の保健室でなみちゃんとお話。帰り際、また功雄の靴を別の場所に移動させて、なみちゃんを笑わせる。まったく、何をやっているんだか・・・・。(笑) I talked with Nami-chan in the nurse's office at Rokuchu. As I left, I moved Isao's shoes to another spot again, making Nami-chan laugh. What am I even doing... (laughs) ジム1000 宮本武蔵は「千日の稽古を鍛とし万日の稽古を練とす。」と言ったらしいが・・・今日でジムでのトレーニングも1000日目。家に戻って、少し休んでからジムへ。30分走って・・・下半身をマシーンで鍛えて、腹筋背筋をやって、上半身をマシーンで鍛えて最後に懸垂をやって終了。久しぶりの懸垂で・・・力が落ちているのがわかる。やっぱり、真面目にやらないとだ。 Miyamoto Musashi said, “Training for a thousand days is called ‘tan’ and for ten thousand days is called ‘ren.’” Today marks the 1000th day of training at the gym. After resting at home for a bit, I went to the gym. Ran for 30 minutes, worked out my lower body with machines, did abdominal and back exercises, trained my upper body with machines, and finished with pull-ups. I realized my strength has decreased with the pull-ups… I need to be serious about it.
塾 夜は塾。高一の息子との個別対応の塾。高校で素敵な先生と出会った息子。「若い英語の先生なんだけどさ、生徒をやる気にさせてくれるんだ。」『いいじゃん。あだ名は?』「クッシー」『いいねえ。クッシーによろしく言っておいて。会いたいって。』「マジで?」『うん。これクッシーに渡しておいて。』と“一生懸命”を渡す。「そう言えば、俺のお祖父ちゃん、俺が5年生の時に死んじゃったんだけど・・・たかやんに会いたいって言ってたんだ。これ、お祖父ちゃん読んでた。」『何だと、ってことは駅で会ってたってことだ。』「そうなるね・・・」『え〜。それは会いたかったなあ俺も・・・・』英語のトレーニングをしながら、そんな会話をしたのだった。 In the evening, I did individual tutoring for my first-year high school son. He met a wonderful teacher at school. "He’s a young English teacher, but he really motivates the students.""That’s great! What’s his nickname?" "Kushi." "Nice. Tell Kushi I’d like to meet him." "Seriously?" "Yeah, give this to Kushi." I handed over a paper with “hard work” written on it."By the way, my grandpa died when I was in the 5th grade, but he said he wanted to meet you, Takayan. He used to read this.""What?! That means we might have met at the station." "Looks like it." "I wish I could have met him too..." We talked about such things while doing English training.
絶対に打ってはいけない! 1434 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名
政府が日本国民に打たせようとしている新しいワクチン。自己増殖型ワクチン、レプリコン。開発国は勿論、日本以外の国ではどこも認可されていない新しいタイプのmRNAの自己増殖型ワクチン。そんな危険なワクチンを日本国民に打たせようとしているのだから狂っている。レプリコンで心配されているのが”シェディング“。接種者の呼吸から有害な感染性生物学的毒素が大量に排出され、接種していない人まで接種したのと同じことが起きる可能性が強いというのだから恐ろしい。絶対に打ってはいけない!! 36,000 excess deaths. The official death count rose from 523 to 713. The government wants Japanese people to get a new type of self-replicating mRNA vaccine called a replicon. It's not approved anywhere except Japan, and it’s dangerous. The scary part is “shedding” — the release of harmful biological toxins from vaccinated people’s breath, potentially affecting unvaccinated people the same way. Do not get vaccinated!
テレビドラマ「不適切にも程がある」は(1986年)頃のお話ですが・・・ これはその5年前のリアルなお話です。(笑) The TV Drama "Inappropriate to the Extreme" is set around 1986... This is a real story from five years earlier. (LOL)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2332弾 「たかやん物語」 1981年
『一生懸命』幻の学級通信第81弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年10月29日(木)
作文集「夢」から 私の小さい頃の夢は「婦人警官」になることだったと思います。それが、小学校に入り間もなく@「プロ野球の選手」に変わり、女はなれないって分かると、酷く野球をけなしたこともあったなー。それから夢はコロコロ変わって、今は沢山の夢があります。まず一つ。部活を頑張って全国大会へ行きたい。これは説明なしで誰でもわかる。二つ目、“教師”になりたいとこの頃思います。なぜって、小さい子どもとか好きだし、第一、A今あんまりいい先生いないから・・・・。自分でいい先生になれるかどうか分かんないけど、きっといい先生になれると思います。まず“教師”になったら、みんなと一緒にサッカーをやりたい。女の先生だからって、わざと怖い顔をして自分の下におくのは嫌だ。たいがい女の先生は自分に反発しようとする生徒をひいきしたり、反対にいじめたりする。そういう女の先生ってきらい!!ものすごーく嫌い。私だったら、自分の感情を隠せないから、B嬉しい時は喜んではしゃいで・・・先生じゃなくなっちゃうかもね。科目別の先生だったら、体育か国語の教師になりたい。私のクラスに来た子は嬉しい反面、悲しいかも。だって、真面目で正確なことやってる先生が好きな子がいるかも知れないから。そうして、先生をずーっとやっていたら、いつか校長になって、Cトモエ学園みたいな学校を作りたい。楽しいだろうなあ〜。でも、そのころにはそんな学校はできないね、ぜったい。可哀そうだなあ〜。その頃の子ども達。だから、私が面倒みるんだ。本当に教師になれるかな。あ〜あ、先生になりたい。絶対になろうっと!! まだまだたくさんありすぎて書けないから、この二つだけね!!(Y) *つぶやき@いいや、お前ならやれるかもよ。Aまいったね、こりゃ・・・Bあれれれれ・・・悲しい時はどないすんねん。 Cあれえ・・・俺の夢と同じだ。じゃあ、教頭ぐらいにしてもらおうかな、俺。
中一の女の子って、こんなにストレートに文章書けるものなんですね。凄いなって思います。それにしてもAには参りました。でも、彼女はこの夢・・・実現させたんです。テニスをはじめてたった1年で全国大会に行ったのですから・・・凄い子でした。ファッションでも当時の新座、いや埼玉の女子中学生の最先端をいってましたから・・・・
When I was little, I think my dream was to become a "policewoman." But soon after starting elementary school, it changed to becoming a "professional baseball player." When I realized that girls couldn't be baseball players, I criticized baseball a lot. After that, my dreams kept changing, and now I have many dreams. First, I want to work hard in my club activities and go to the national tournament. This is something everyone can understand without explanation. Secondly, I want to become a "teacher." Why? Because I like children, and also because there aren’t many good teachers around these days. I don't know if I can be a good teacher, but I think I can be one. If I become a teacher, I want to play soccer with everyone. I don't want to be a teacher who acts scary just because I'm a woman. Many female teachers tend to favor or pick on students who try to rebel against them. I really don't like those kinds of female teachers! I dislike them a lot! If it were me, I wouldn’t be able to hide my feelings, so if I'm happy, I'd laugh and get excited... I might not even seem like a teacher anymore. If I had to choose a specific subject, I’d like to be a teacher for either PE or Japanese. Students in my class might be happy but also a bit sad because some students might prefer teachers who are serious and precise. If I continue to be a teacher for a long time, one day, I want to become a principal and create a school like Tomoe Gakuen. That would be so much fun! But by that time, it might not be possible to build such a school. I feel sorry for the children of that time. That's why I'll take care of them. I wonder if I can really become a teacher. Oh, I really want to be a teacher. I will definitely become one! There are many more dreams, but I'll just write these two for now! (Y) Whispers: 1. No, I think you can do it! 2. Wow, that's something... 3. Oh no... What would you do when you're sad? 4. Hey... that's the same as my dream. Maybe I should aim to be a vice-principal! It’s amazing how a first-year junior high school girl can write so straightforwardly. I'm really impressed. And I was quite moved by the second dream. But you know, she actually made this dream come true. She went to the national tournament in tennis after just one year of playing. She was an incredible girl. Even in fashion, she was at the cutting edge for girls' middle school students in Niiza, or rather, all of Saitama at that time...
今日の写真1 今朝の朝ご飯です。白米よりもチャーハンの方が、どうやら血糖の上昇は穏やかになるらしく・・・・オリーブオイルで炒めるので、体にはいいらしく・・・毎朝、こんな朝ご飯になっているのです。(笑) This is my breakfast this morning. Apparently, fried rice causes a slower rise in blood sugar than plain white rice… and since I fry it with olive oil, it seems to be good for the body... So, this has become my regular breakfast every morning. (laughs)
今日の写真2 今朝の「市民と語る会」の控室です。不真面目そうに見えるかも知れませんが・・・(笑)、結構、真面目に「市政」や「教育」を語っている美小枝と僕です。 This is our room for the "Meeting with Citizens" this morning. We might look like we're not taking things seriously... (laughs), but Misae and I are actually having quite serious discussions about city governance and education
今日の写真3 今日の「のり弁」です。このノリの下にはジャコと鰹節が隠れているのですから・・・栄養満点です。しかも、美味いのですから・・・運動をしっかりしないと太りますよねえ・・・・。(笑) Today's "nori bento." Under the layer of seaweed, there are small fish (jako) and dried bonito flakes hidden... making it super nutritious. And since it's also delicious, I need to exercise properly, or I'll gain weight... (laughs) この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ナッツ蜂蜜とヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 May everyone who reads this diary have a happy day tomorrow… May you be free from stress and have a good sleep… To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercises are good, but strength training is great too! Strengthening your muscles releases myokines, which have 10 benefits! Reading Adler’s books can also help calm your mind. Try to "not make friends with anxiety," and get some morning sunlight to boost serotonin... To increase serotonin, try these: get sunlight in the morning, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and lean fish (for tryptophan and vitamin B6), and do rhythmic exercises like walking or chewing your breakfast well. You can also boost serotonin by taking a relaxing bath or hugging someone or an animal you love. Even kind words can be like a hug! Yes, hugs are important. Also, drink tomato juice and hot soy milk with honey every day! Plus, try honey nuts and long pepper; they say it can rejuvenate your skin and blood vessels…
|
9月7日 (土) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第251弾! 2024年9月7日(土) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第251弾! 2024年9月7日(土) たかやん
5時 団体戦の前の男女一緒の練習。奥のコートでは晶子とたー坊が試合。晶子が粘り、たー坊が苦戦している。いつもなら、すんなりと勝のだが。その隣では礼とサッチがシングルスをしている。そして、1番2番コートでは男子が試合。一久とノジが戦っていて・・・一番手前の試合は英二と友春がやっていた。その試合が終わり、俺が入るのかと思ったら、「俺と土やん!」と公平の奴が言ったところで、俺が切れた・・・・『お前さ。本気で強くする気があるだったら、何で俺を入れないんだよ。お前のコートマネージメント間違ってるだろ!キャプテンだからって、調子に乗ってんじゃねえよ。』と公平に言う。「じゃあ、どうすればいいんだよ。」『お前が本当にやりたい相手は誰だよ。』「邑だよ。」『そうだろ?強い奴をバンバン入れて、底上げしなきゃ、勝てないんだよ。女子ともやってやらないとだろ・・・・』「そうだけど・・・・」公平が困ったところで、目が覚めた。公平は石神井高校テニス部の男子のキャプテン。その公平が五中テニス部のキャプテンになり、登場してくるのだから滅茶苦茶な夢だった。しかも、六中の子まで五中テニス部になって出てくるし・・・・(笑) Practice before the team match, with both boys and girls. Akiko and Tabo are playing on the back court. Akiko is fighting hard, and Tabo is struggling, which is unusual. Nearby, Rei and Satch are having a singles match. On courts 1 and 2, the boys are playing; Kazuhisa and Noji are competing... The match closest to me is between Eiji and Tomoharu. When their game ended, I thought it was my turn to join, but then Kohei said, “Me and Tsuchiyan!” That’s when I lost my cool. I said to Kohei, "If you’re serious about getting stronger, why aren’t you putting me in? Your court management is wrong! Just because you’re the captain doesn’t mean you can get carried away!" He replied, “Then what should I do?” I asked, “Who do you really want to play against?” He said, “You!” I told him, “Right! You have to bring in strong players to lift everyone up, or we won’t win. You also need to play with the girls…” Kohei looked troubled, and that’s when I woke up. What a crazy dream! Kohei, who is the captain of the Shakujii High School tennis team, somehow became the captain of my junior high tennis team in the dream. And even kids from a different junior high showed up as our teammates… (haha)
ハングル6 今朝も起きて直ぐにYouTubeでハングルのトレーニング。本当に楽しいかも・・・(笑) As soon as I woke up this morning, I did my Hangul training on YouTube. It’s actually really fun… (haha) 朝ご飯前にトマトジュース42 今日の朝ご飯は昨日と全く同じ。冷たいトマトジュースにチャーハン(カニ・ニンニク・玉ねぎ・ピーマン3種・ヒハツ)に焼きナス(酢ショウガ)冷たいトマトに豆乳ヨーグルト(蜂蜜入り・ブルーベリー・ナッツ蜂蜜・シナモン)。最近、毎日同じものを食べてるかも知れない・・・。でも、飽きないし、体にいいのよねえ・・・。(笑) Today’s breakfast was exactly the same as yesterday’s: cold tomato juice, fried rice with crab, garlic, onions, and three kinds of peppers, grilled eggplant with pickled ginger, cold tomato, and soy yogurt with honey, blueberries, honey nuts, and cinnamon. I might be eating the same thing every day lately… But I don’t get tired of it, and it’s healthy! (haha)
手話練習26 そして、今日も隙間時間に指文字のトレーニング・・・。大分、いい感じになってきたぞ。 Today, I practiced finger spelling in sign language in my free time... I’m getting pretty good at it.
8時過ぎ ジムに寄って汗をかいてから、堀之内病院へ。「マスクの着用にご協力ください」と言われるが、協力はしなかった。(笑) だって、マスクしたくないし・・・マスク持ってなかったんだもん。(笑) After 8:00 a.m. I went to the gym, worked up a sweat, and then headed to Horinouchi Hospital. They asked me to wear a mask, but I didn’t cooperate. (haha) I didn’t want to wear one, and I didn’t have one with me anyway. (haha)
所沢高校 午後2時過ぎ、1年振りで所沢高校へ。まずは去年会った文化祭実行委員の子達がいる本部へ。「あ、洋介のお父さん」「あ、堤のお父さん」「お久しぶりです」と言われて・・・先生達も「あ、堤君のお父さん!今年も来てくださったんですね。」と言われて・・・完全に洋介のお父さんということで通すことにしたのだった。(笑) After 2:00 p.m., I visited Tokorozawa High School for the first time in a year. I went straight to the festival committee headquarters, where the kids I met last year were. They greeted me with, “Oh, it’s Yosuke’s dad!” The teachers also said, “Mr. Tsutsumi! You came again this year!” So, I decided to just go with being “Yosuke’s dad.” (haha)
ダンス 中庭でのダンスパフォーマンスがなかなか凄かった。これが高校生のレベルなの?っていうくらい、才能ある子達が次々と舞台に上がって・・・歓声も凄くて・・・高校生達のエネルギーに圧倒された洋介パパであった。 The dance performance in the courtyard was amazing. I was blown away by the talent of the high school students who took the stage one after another, with the audience cheering loudly. I was overwhelmed by their energy.
ジム1002 宮本武蔵は「千日の稽古を鍛とし万日の稽古を練とす。」と言ったらしいが・・・今日でジムでのトレーニングも1002日目。言ってみれば、「たん二」だ。 Miyamoto Musashi once said, “A thousand days of practice for discipline; ten thousand days for mastery.” Today is my 1,002nd day of training at the gym. I guess you could say I’m in the second stage of practice. 絶対に打ってはいけない! 1434 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名
政府が日本国民に打たせようとしている新しいワクチン。自己増殖型ワクチン、レプリコン。開発国は勿論、日本以外の国ではどこも認可されていない新しいタイプのmRNAの自己増殖型ワクチン。そんな危険なワクチンを日本国民に打たせようとしているのだから狂っている。レプリコンで心配されているのが”シェディング“。接種者の呼吸から有害な感染性生物学的毒素が大量に排出され、接種していない人まで接種したのと同じことが起きる可能性が強いというのだから恐ろしい。絶対に打ってはいけない!! Absolutely don’t take it! 1434 Excess deaths: 360,000 Certified deaths: 523 → 713 The government is trying to make the Japanese people take a new vaccine: a self-replicating type called replicon. It’s an mRNA vaccine that hasn’t been approved anywhere else. The biggest concern is "shedding," where the vaccinated person breathes out toxic substances, potentially affecting even those who haven’t been vaccinated. Scary stuff! Don’t take it!
テレビドラマ「不適切にも程がある」は(1986年)頃のお話ですが・・・ これはその5年前のリアルなお話です。(笑) It’s a story set around 1986, but this is a real story from five years before that. (haha)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2333弾 「たかやん物語」 1981年
『一生懸命』幻の学級通信第83弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年10月31日(土)
作文集「夢」から・・・“Dream” 私の夢はイギリスに行くこと。“なんだすまらん”なんて思うかも知れないけど、私は憧れているんだ・・・イギリスに。それに、単に行くのではなく、どーせなら英語をマスターして行きたい。だから、今、一生懸命勉強しているのだ。その勉強は将来の為だけにではなく、他のことにも役だっている。例えば@モンキーズのこととか。私は特にそっちの方に頑張っている。(ファンだもん。)どういうことをするかと言うと、A歌詞をノートに(筆記体で)写して、翻訳するの。ただ私はまだ翻訳する力がないから、なかなか出来ないんだけど、一曲できたんだ。そういうのが嬉しくって、それに“力”がつくでしょ。ふっふっふっ。第二に何でもかんでも英語に直すこと。(直せないのも多いけど)今はBグリーンカードを英語に直している真っ最中。生徒手帳にかいてあるのです。んと、そんなものかな。そして、そしてイギリスのことも知っておかねばならないのです。そいて、図書館のかから、英語のこととか、イギリスのこととかが書いてある本を借りています。ただいま“イギリス人と日本人”という本を読んでいます。こうやって、イギリスに行っても焦んないように日夜努力を積み重ねています。
つぶやき @ でたでた A川島勝治が聞いたら喜びそうだ。 B なんだそれ・・・
10月31日の“詩集”から 「あゆみ」 今度、俺のとなりの席 あゆみ 俺のとなりで 笑って欲しい あゆみ 俺の隣で 話してみたい
あゆみ あの政だって 気にしてる あゆみ みんなが 気にしているお前 来て欲しい (啓一)
*今日の“詩集”で11冊になりました。一番最初が“中学生になったぞー”そして“文句 part1/2” “あゆみ” “決意” “今思うこと” “俺たちの夢” 俺の宝物がどんどん増えていきます。 ともや "Doing My Best" The Phantom Class Newsletter No. 83! October 31, 1981, Year 1 Class 2, Niiza City Fifth Junior High School From the Essay Collection “Dream”… My dream is to go to England. You might think, “That’s boring,” but I admire England. I don’t just want to go; I want to master English before I do. So, I’m studying hard now. This studying helps not just for the future, but in other things too, like The Monkees—I’m a fan, after all. I copy the lyrics in cursive and translate them, even though I’m not good at translating yet. But I managed to finish one song, which makes me happy and helps me improve. Secondly, I try to translate everything into English (though I can’t translate a lot). Right now, I’m translating a “Green Card” into English. It’s written in my student handbook. That’s about it. And I need to know more about England, so I borrow books from the library about English and England. I’m currently reading “The English and the Japanese.” I keep working hard every day, so I won’t panic when I get to England. Thoughts 1. Here it is! 2. Katsuji Kawashima would be pleased. 3. What’s that…? From the Poem Collection of October 31 “Ayumi” Next time, sit next to me, Ayumi. I want you to laugh next to me, Ayumi. I want to talk to you next to me, Ayumi. Even Masa is thinking about you, Ayumi. Everyone is concerned about you. Please come. (Keiichi) Today’s "Poetry Collection" is now 11 volumes. The first one was “I’m in Junior High Now,” followed by “Complaints Part 1/2,” “Ayumi,” “Determination,” “What I’m Thinking Now,” “Our Dreams”… My treasures keep increasing. (Tomoya)
今日の写真1 洋介と一緒に頑張っていた所沢高校文化祭実行委員会本部の子達です。去年も今年も僕は真っ先にここに行ったのです。この子達と会うために・・・・。 Photo 1: The kids from the Tokorozawa High School Festival Committee, working hard with Yosuke. I went to see them first, both last year and this year.
今日の写真2・3 圧巻のダンスパフォーマンスでした。応援も熱狂的で・・・・いやあ、よかったですよ。 The dance performance was overwhelming. The cheers were amazing… It was great!
この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ナッツ蜂蜜とヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 May everyone who reads this diary have a happy day tomorrow… May you be free from stress and have a good sleep… To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercises are good, but strength training is great too! Strengthening your muscles releases myokines, which have 10 benefits! Reading Adler’s books can also help calm your mind. Try to "not make friends with anxiety," and get some morning sunlight to boost serotonin... To increase serotonin, try these: get sunlight in the morning, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and lean fish (for tryptophan and vitamin B6), and do rhythmic exercises like walking or chewing your breakfast well. You can also boost serotonin by taking a relaxing bath or hugging someone or an animal you love. Even kind words can be like a hug! Yes, hugs are important. Also, drink tomato juice and hot soy milk with honey every day! Plus, try honey nuts and long pepper; they say it can rejuvenate your skin and blood vessels…
|
9月8日 (日) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第252弾! 2024年9月8日(日) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第252弾! 2024年9月8日(日) たかやん
駅立ちのお知らせ 突然ですが、明日東久留米東口に立ちます。5時半〜8時半の予定です。246弾!247弾!を配布します。大きな幟もホワイトボードも無しでやります。リンちゃんに乗って行きます。車の駐車料金を払わない作戦です。(笑)あくまでも予定ですが・・・頑張りまーす! Announcement for Tomorrow's Station Stand Suddenly, I'm going to be at the Higashi-Kurume East Exit tomorrow. I'll be there from 5:30 to 8:30 a.m. I'll be handing out issues 246 and 247! No big flags or whiteboards this time. I'll ride my bike, Rin-chan, to avoid parking fees. (Haha) Just a plan for now, but I’ll do my best!
4時半 「検診の結果はどうだったの?」『え?ああ・・・・何ともない・・・・』「嘘だね。」『嘘じゃないよ。』「嘘って顔に書いてある・・・・」『ああ、ステージ4だって・・・・』「やっぱり・・・・だから、早く検診に行けって言ったでしょ!」『ああ、でもこの病気はステージ100まであるから、ステージ4は・・・全然大丈夫なんだって・・・』「またまたあ・・・とんちゃん、いつも嘘ばっかり!」『そんな人聞きの悪い・・・・』「本当でしょう!もう・・・・」そこで目が覚めた。時計の針は4時半を差していた。危ない、危ない・・・あと、10年は元気で働かないと・・・ね。 4:30 a.m. Dream “How was your checkup?” "Huh? Oh... it was nothing..." "You're lying." "I'm not lying." "Your face says you're lying..." "Oh, it's stage 4..." "I knew it... That's why I told you to go for a checkup sooner!" "Yeah, but this disease has 100 stages, so stage 4 is... totally fine." "Come on... Ton-chan, you're always lying!" "Hey, that's rude..." "It's true! Gosh..." I woke up. It was 4:30. That was close... I have to stay healthy and work for another 10 years at least…
ハングル7 今朝も起きて直ぐにYouTubeでハングルのトレーニング。本当に楽しいかも・・・(笑) Korean Practice 7 I woke up this morning and immediately started training in Korean on YouTube. It might actually be fun... (Haha)
朝ご飯前にトマトジュース43 今日の朝ご飯も昨日とほぼ同じ。冷たいトマトジュースにチャーハン(カニ・ニンニク・玉ねぎ・ピーマン3種・ヒハツ)に焼きナス(酢ショウガ)冷たいトマト。 Before Breakfast Tomato Juice 43 Today's breakfast is almost the same as yesterday. Cold tomato juice, fried rice (crab, garlic, onion, three kinds of bell pepper, long pepper), grilled eggplant with pickled ginger, and cold tomatoes.
手話練習27 そして、今日も隙間時間に指文字のトレーニング・・・。大分、いい感じになってきたぞ。 Sign Language Practice 27 Today, I practiced finger spelling whenever I had spare time... I think I’m getting better at it!
ジム1003 下半身をマシーンで鍛えて、上半身をマシーンで鍛えて・・・軽く走って、トレーニングは終了! Gym 1003 I worked on my lower body with machines, then my upper body with machines... and finished with a light run!
8時過ぎ ジムで汗をかいて帰宅。ちょっと休憩して・・・庭の草刈りと片づけに集中した。ちょっと暑くて・・・クラクラしたけれど、まあ何とかなった訳で・・・・ After 8:00 a.m. I came back home sweaty from the gym, took a little break, and then focused on mowing the lawn and tidying up the garden. It was a bit hot, and I felt dizzy, but I managed somehow... Lunch I had the same meal as breakfast and then cleaned the entrance hall. I put away some old books, empty notebooks, and shoes my son wore in middle school... It made me feel a little sad.
お昼ご飯 朝ご飯と全く同じものを食べてから、こんどは玄関の掃除に終える。懐かしい本を片付け、空のノートを片付け、空が中学生の時に履いていた靴を片付けて・・・・ちょっと寂しい気分になったのだった。
体脂肪率 今日の体脂肪率は11.1%・・・まあまあかな。 Body Fat Percentage Today, my body fat percentage is 11.1%... Not too bad.
買物 夕方、買い物へ。ついでに、ちょっとだけトレーニング。上半身をマシーンで鍛えて、懸垂のトレーニングをやっただけだけどねえ。 Shopping In the evening, I went shopping. While there, I did a bit of training—just some upper-body machine exercises and pull-ups.
絶対に打ってはいけない! 1435 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名
政府が日本国民に打たせようとしている新しいワクチン。自己増殖型ワクチン、レプリコン。開発国は勿論、日本以外の国ではどこも認可されていない新しいタイプのmRNAの自己増殖型ワクチン。そんな危険なワクチンを日本国民に打たせようとしているのだから狂っている。レプリコンで心配されているのが”シェディング“。接種者の呼吸から有害な感染性生物学的毒素が大量に排出され、接種していない人まで接種したのと同じことが起きる可能性が強いというのだから恐ろしい。絶対に打ってはいけないし、シェディングの可能性があるから、周りの人にも打たせてもいけないのです。!! Absolutely Do Not Get Vaccinated! The new vaccine the government wants Japanese people to take... It's a self-replicating mRNA vaccine, not approved anywhere outside Japan. It could cause dangerous “shedding,” releasing toxins from the vaccinated person’s breath that might affect others. Don't take it, and don't let those around you take it either!!
テレビドラマ「不適切にも程がある」は(1986年)頃のお話ですが・・・ これはその5年前のリアルなお話です。(笑) 「不適切にも程がある」is a story set around 1986, but this is a real story from five years before that. (haha)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2334弾 「たかやん物語」 1981年
『一生懸命』幻の学級通信第84弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年11月2日(月)
朝の1年2組。何か落ち着きがない。朝礼が長かったせいだろうか・・・それにしても集中して人の話を聞けない。『いらつくなあ〜!もうテメエらだけで勝手にやれ!給食、呼びに来るなよな!』そう言い残して、教室を出てしまった。そう、毎年必ず1回や2回はやることなんだ。今頃、お前たちは家庭科の授業を受けている。さあ、どうするのかな。給食、そしてクラスの話し合い。「もう、いいよ。タカヤンなんかいらねえよ。俺たちだけでやろうぜ!」なんてことになってくれたら嬉しいね。それだけお前たちがまとまってくれたら・・・・いいなあ。まあ、担任の予想としては無理なんだけどね。 最初の約束。“クラスの仲間を名前で呼ぶ”ことすら守れないんだから・・・。(愛称はいいとしてもね。)俺もこれから、やってみようか。全て苗字で呼んだら、どんな気持ちになるか、試しにやってみよっか?「邑先生!」『なんだ鈴木。』お〜嫌だ。ああ、もう直ぐ給食だよ。しょうがねえな。今日は寂しく、職員室で食べよっかな。
部活
部活で苦しいとき そのとき ふっと空を見た 青々とした空 あの中に吸い込まれたい
苦しい 苦しい 泣き声をあげたい 後ろからみんなが来る こんなことで 負けたら だめ
そんなとき 私は 死ぬ気で 走る ゴールに着く でも 直ぐにミニトレ やすませてくれない
夕日が 沈んできた 終わった
とっても 嬉しい でも 明日も やるだろう わたし 絶対 負けない (貴子)
貴子(たー坊)はトレーニングでいつも一番だったけど、こんな風に思っていたんだねえ。石神井高校庭球部の超ハードで有名な練習を中学生にやらせたんだから、本当に酷い顧問でした。 "Doing My Best" Phantom Class Newsletter, 84th Edition, Niiza Municipal No. 5 Junior High School, Class 1-2, November 2, 1981 (Monday) Morning in Class 1-2. Everyone seems restless, maybe because the morning assembly was too long… They aren’t listening to me. "I'm so annoyed! Just do what you want! Don’t call me for lunch!" I left the classroom. I do this once or twice every year. I wonder what they're doing now during home economics class. It would be nice if they said, "We don't need Takayan! Let’s do it ourselves!" That would mean they are united… but that's just wishful thinking. They can't even keep the first promise, to call each other by name (nicknames are fine, though). Maybe I should try it myself and call everyone by their last name? "Mr. Takamura!" "What is it, Suzuki?" Oh, I hate it. Ah, lunchtime is coming soon. Maybe I’ll eat alone in the teacher’s room. Club Activities When things get tough in club activities, I look up at the blue sky and wish I could be absorbed into it. I feel like crying... but everyone is coming from behind, and I can't lose now. So, I run as if my life depends on it. I reach the goal, but immediately we have mini-training. No rest allowed. The sun sets, and it's over. I'm so happy, but I know I’ll do it again tomorrow. I will never lose. (Takako) Takako (Ta-bo) was always the best in training, but she felt like this… I made my junior high school students go through the super-hard training of the Shakujii High School tennis club. I was a terrible coach.
今日の写真1 『飛ぶの?』「はい」『よーし、いけ〜っ!で、どこの子?五中?六中?東久留米?』「いえ、田無です!」『マジか!』「はい」『俺、石神井高校。知ってる?』「いえ」『え?知らないの?』「はい!」『何年生?』「2年です!」『なるほど・・・それなら知らないかもね。』そんな会話をした後に、彼は飛びました。 『おじさんは小笠原で13mの岸壁から飛んだんだ。中学生なら、それくらい飛ばないとね。』「・・・・・・」 Photo 1 Today "Will you jump?" "Yes!" "Alright, go for it! So, which school are you from? Fifth Junior High? Sixth Junior High? Higashikurume?" "No, I'm from Tanashi!" "Really?!" "Yes!" "I'm from Shakujii High School. Do you know it?" "No." "What? You don't know it?" "No!" "What grade are you in?" "I'm in second grade!" "I see... then maybe you wouldn't know." After that conversation, he jumped. "I once jumped from a 13-meter cliff in Ogasawara. If you're a junior high school student, you should be able to do at least that much." "......"
今日の写真2 黒目川の中を走る、田無の中学生達です。可愛いなあ・・・・。 Photo 2 Today These are junior high school students from Tanashi running in the Kurome River. So cute...
今日の写真3 僕が作ったカニチャーハンはこんな感じです。これがまた美味しい訳で・・・・(笑) Photo 3 Today This is how the crab fried rice I made looks. And let me tell you, it's delicious... (laughs)
この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ナッツ蜂蜜とヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 May everyone who reads this diary have a happy day tomorrow… May you be free from stress and have a good sleep… To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercises are good, but strength training is great too! Strengthening your muscles releases myokines, which have 10 benefits! Reading Adler’s books can also help calm your mind. Try to "not make friends with anxiety," and get some morning sunlight to boost serotonin... To increase serotonin, try these: get sunlight in the morning, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and lean fish (for tryptophan and vitamin B6), and do rhythmic exercises like walking or chewing your breakfast well. You can also boost serotonin by taking a relaxing bath or hugging someone or an animal you love. Even kind words can be like a hug! Yes, hugs are important. Also, drink tomato juice and hot soy milk with honey every day! Plus, try honey nuts and long pepper; they say it can rejuvenate your skin and blood vessels…
|
9月9日 (月) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第253弾! 2024年9月9日(月) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第253弾! 2024年9月9日(月) たかやん
駅立ちのお知らせ 本日、東久留米東口での5時半〜8時半駅立ち、無事終わりました。246弾!247弾!を配布しました。大きな幟もホワイトボードも無しでやりました。明日の10日(火)は清瀬か朝霞台か新座駅南口か志木駅南口に立つ予定だったのですが・・・肝腎の”一生懸命“が残り少なくなってきたので・・・ちょっとどうしようか悩んでいるのです。今週の土曜日。五中の4期生達にあげたいと思っているので・・・。 Station Announcement Today, I stood at Higashi-Kurume East Exit from 5:30 AM to 8:30 AM. It went smoothly. I handed out flyers No. 246 and No. 247. I didn't use a big flag or whiteboard. Tomorrow, on the 10th (Tuesday), I planned to stand at Kiyose, Asakadai, Niiza South Exit, or Shiki South Exit... But I’m worried because I’m running low on my “Working Hard” flyers. I want to save some for the 4th graduates of the middle school this Saturday.
0時半 朝だと思って目を覚ましたら、0時半で参った。どうしようかと思ったが、流石に寝ることにして・・・次に目を覚ましたのが5時で・・・5時半から間に合うんかい!と、一瞬迷ったが・・・歯を磨いて、顔を洗って、麦茶を持って・・・・リンちゃんに乗って、東久留米へ。 I woke up thinking it was morning, but it was just 0:30. I was confused but decided to go back to sleep... I woke up again at 5 AM. I wondered if I could make it on time by 5:30 AM, but I quickly brushed my teeth, washed my face, grabbed some iced tea, got on my bike, and headed to Higashi-Kurume.
5時半過ぎ Rinちゃんを駐輪場に停め、駅立ち開始。例によって、“超消極的”な駅立ちをはじめる。 I parked my bike and started my station duty. As usual, it was a “very passive” station duty.
手話練習28 そして、今日は駅立ちの間に指文字のトレーニング・・・。人が来ない時に指を動かす訳で・・・・大分、いい感じになってきたぞ。 During the station duty, I practiced finger spelling for sign language when no one was around. It’s getting better!
8時半 駅立ち終了。駐車料金は130円。エッセンシャル・アカデミーの前を通って・・・我が家に向かう。 Finished the station duty. Parking fee: 130 yen. I passed by Essential Academy and went back home.
血糖値 そして、血糖値を測ると110台で・・・まあまあ、いい感じである。 I checked my blood sugar, and it was around 110—pretty good.
朝ご飯前にトマトジュース44 今日の朝ご飯も昨日とほぼ同じ。冷たいトマトジュースにチャーハン(カニ・ニンニク・玉ねぎ・ピーマン3種・ヒハツ)に焼きナス(酢ショウガ)冷たいトマトにブロッコリーにホット豆乳(蜂蜜)。 Today's breakfast was almost the same as yesterday: cold tomato juice, fried rice (with crab, garlic, onion, three types of bell peppers, long pepper), grilled eggplant with ginger vinegar, cold tomatoes with broccoli, and hot soy milk with honey.
ハングル8 そして、YouTubeでハングルのトレーニング。 I practiced Korean on YouTube.
ジム1004 軽くrunningをしてから、下半身をマシーンで鍛えて、上半身をマシーンで鍛えて・・・トレーニングは終了! 本当に軽いトレーニングで終了! I did some light running, trained my lower and upper body with machines... finished a light workout!
15時 家に帰ってポストを見ると・・・葉書が1枚入っていた。美佐子先生からの葉書だった。今回の247弾!には美佐子先生からの葉書の内容が書いてあって・・・・「私のあのまずい分を掲載?!それははずかしい!!手紙を書く手がふるえるよ。」そう書いてありました。「一生懸命にはたくさんの子ども達の笑顔がのっていて、笑顔でよみました。」とも・・・。いやあ、嬉しかったなあ。美佐子先生からの葉書は僕の宝物・・・だから毎日、持ち歩いているのです。(笑) When I got home and checked the mail, there was a postcard from Misako-sensei. It was about No. 247 flyer content. She said, "Publishing my bad writing? That's embarrassing! My hands are shaking writing this." She also said, "The 'Working Hard' flyer had many children's smiles, and I read it with a smile." That made me so happy. The postcard from Misako-sensei is my treasure. I carry it with me every day. (Haha)
お風呂 そして、お風呂に入って・・・体脂肪率を測ると・・10.8%。まあまあということにしておきましょう。(笑) I took a bath, checked my body fat percentage—it was 10.8%. Let’s say that’s okay. (Haha)
塾 夜は塾。中三の息子との個別対応の塾。それはいいのだが、参ったのがカナダの高三の息子からの質問。数学の質問なのだが、結構難しいい関数の問題が4問飛んできて・・・分数関数やら、絶対値がついた関数やら、三角関数やら・・・3年前の空の質問を思い出しながら、何とか英語で解いたのだった。(笑) At night, I had a one-on-one session with my son, who is in 9th grade. That was fine, but my older son in Canada, who is in 12th grade, asked some math questions. They were pretty tough—about rational functions, absolute value functions, and trigonometry. I somehow managed to solve them in English while recalling things from three years ago. (Haha)
絶対に打ってはいけない! 1436 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名
政府が日本国民に打たせようとしている新しいワクチン。自己増殖型ワクチン、レプリコン。開発国は勿論、日本以外の国ではどこも認可されていない新しいタイプのmRNAの自己増殖型ワクチン。そんな危険なワクチンを日本国民に打たせようとしているのだから狂っている。レプリコンで心配されているのが”シェディング“。接種者の呼吸から有害な感染性生物学的毒素が大量に排出され、接種していない人まで接種したのと同じことが起きる可能性が強いというのだから恐ろしい。絶対に打ってはいけないし、シェディングの可能性があるから、周りの人にも打たせてもいけないのです。 ! ! Absolutely Do Not Get Vaccinated! The new vaccine the government wants Japanese people to take... It's a self-replicating mRNA vaccine, not approved anywhere outside Japan. It could cause dangerous “shedding,” releasing toxins from the vaccinated person’s breath that might affect others. Don't take it, and don't let those around you take it either!!
テレビドラマ「不適切にも程がある」は(1986年)頃のお話ですが・・・ これはその5年前のリアルなお話です。(笑) 「不適切にも程がある」is a story set around 1986, but this is a real story from five years before that. (haha)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2335弾 「たかやん物語」 1981年
『一生懸命』幻の学級通信第84弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年11月2日(月)
俺の友達 前野哲夫
高校時代のクラスメイト。大学時代、東京に出てくると必ずこいつの家に泊まった。就職試験の前の晩も、結婚する前の晩も、こいつの家に世話になった。なんでだろう、不思議だ。高校時代、俺はテニスに狂っていた。あいつは美術部だったかなあ〜。クラスでサッカーやったり、ソフトやったり・・・それしか一緒にやってないのに・・・酷い時なんか、あいつが家に居ないのに、三日も四日も世話になった。 ある晩、俺があいつのベッドで寝ていると哲夫が帰ってきてこう言った。「おい、邑。飲もうか。」と言った。『お、お帰り。いいですねえ。たまには。』と、寝ぼけて答えた。話が弾んでその内に・・・・「おい邑、彼女を大切にしろよ!」『何だよ、藪から棒に・・・』「死んじゃったんだ。」『ああ?』「俺の恋人・・・」『なぜ?』「交通事故だよ。」。。。。。「なあ、邑。友達っていいよな。お前みたいにいっつも遠くにいたって、ここだけは信じられるってものがあれば、こうして語れるんだからな。」『いつも、一緒にいなくたって全然正確違ったって、考え方も180度違ったって・・・こうしていられるんだもんな。』「お前が家に来る。俺はバイトでいない。それでも、お前は俺の部屋で寝ている。俺が帰ってこないときもある。早く帰って来れば、こうして話をする。友達ってさ、それでいいんだよな。いつも一緒にいなくたって・・・友達ってそういうもんだよな。それが出来るから友達なんだよな。」『そうだなあ・・・』 哲夫は今、東京の小学校の先生をしている。『お前が育てた子どもを中学校で俺が育てられたら、楽しいだろうなあ・・・』なんて、いつかの晩に話したことがあったっけ。前野哲夫。二人とも忙しくて、1年に1度会うか会わないか。そんなヤツだけど、俺の友達。言ってみれば・・・・親友。 ともや
*1981年の10月、僕は五中で、哲夫は東京の小学校で子ども達に向き合っていました。その後、真面目な哲夫は校長先生になり、不真面目な僕は・・・21年担任を続け、「やってられねえ!お前らと一緒に卒業する。」と学校から去ったのです。 "Working Hard" - The Lost Class Newsletter No. 84! Niiza City Fifth Junior High School, Class 1-2, November 2, 1981 My Friend, Tetsuo Maeno Tetsuo was my classmate in high school. During college, whenever I came to Tokyo, I always stayed at his place. I even stayed there the night before my job interview and the night before I got married. It's strange; I don't know why. In high school, I was obsessed with tennis, while he was in the art club. We only played soccer or softball together a few times in class. Yet, there were times when he wasn't home, and I stayed at his place for three or four days. One night, I was sleeping in his bed when he came back and said, "Hey, Takamura, want to have a drink?" I replied, half asleep, "Oh, welcome back. Sure, sounds good for a change." We chatted for a while, and then he suddenly said, "Hey, Takamura, take care of your girlfriend." I was surprised and asked, "Why are you saying that all of a sudden?" He replied, "She passed away." I was shocked, "What?" He continued, "My girlfriend... she died in a car accident." Then he said, "You know, Takamura, friendship is great. Even if you're far away, as long as you have something you can trust, you can talk like this." I replied, "Even if we're not always together, even if our personalities and thoughts are completely different, we can still be like this." He smiled and said, "You come to my house, and I might be at work. Even so, you sleep in my room. Sometimes, I'm not even there. If I come back early, we talk like this. That’s what friendship is, right? You don't always have to be together... That's what friends are. That's why we are friends." Tetsuo is now a teacher at an elementary school in Tokyo. I remember saying once, "It would be fun if I could teach the kids you raised in middle school." Tetsuo Maeno... We’re both so busy that we only meet once a year, if at all. But he's still my friend. You could say... he's my best friend. — Tomoya In October 1981, I was teaching at the Fifth Junior High School, and Tetsuo was teaching kids at an elementary school in Tokyo. Later, Tetsuo, who is very serious, became a principal, while I, who was not so serious, kept being a homeroom teacher for 21 years. Eventually, I left, saying, "I can't do this anymore! I will graduate with you all."
今日の写真1 女子高生が来たと思ったら・・空の中学校の先輩の「ののちゃん」先生でした。『今日は何時間授業があるの?』「5時間です!」『マジか!それはキツイね!』教師にとって、“空き時間”は命なのですよ。月曜日から6分の5っていうのは本当にキツい冗談です。 Photo 1 I thought a high school girl had come, but it was "Nono-chan," a teacher from Sora's middle school. "How many classes do you have today?" "Five!" "Wow, that’s tough!" For teachers, "free time" is life. Having only one free period on a Monday is a cruel joke.
今日の写真2 カッコいい若者が笑顔で登場。「えーだいの兄ちゃんです。」『え?・・・そう言われると似てるかも・・・』「ジムで時々お会いするんですけど・・・なかなか声掛けられなくて・・・」『いやあ、嬉しいなあ、声掛けてくれてありがとう!』と駿佑くんと撮った写真です。 A cool young man appeared with a smile. "I'm Eidai’s older brother." "Huh? Now that you say it, you do look alike..." "I sometimes see you at the gym, but I've been too shy to say hello..." "Oh, I’m so glad you said hi! Thanks!" Here's a picture with Shunsuke-kun.
今日の写真3 「あれ〜っ!曜日かえたんですか?」『お前に会うためにね。』「本当ですか?」『うん!』いつからだろう。可愛い女の子に平気で嘘をつくようになったのは・・・ごめんね、明日香。(笑) "Did you change your schedule?" "Yes, just to see you." "Really?" "Yep!" I wonder when I started lying so easily to cute girls… Sorry, Asuka. (Haha)
この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ナッツ蜂蜜とヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 Message to Everyone Reading This Diary May everyone who reads this diary have a happy day tomorrow... May you be free from stress and sleep well... To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercises are good, but strength training is also great! Training your muscles releases myokines, which have ten benefits! Reading Adler’s books can help calm your mind. Try to "not make friends with anxiety," and get some morning sunlight to boost serotonin. To increase serotonin, get sunlight in the morning, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and lean fish (rich in tryptophan and vitamin B6), and do rhythmic exercises like walking or chewing your breakfast well. You can also boost serotonin by taking a relaxing bath or hugging someone or an animal you love. Even kind words can be like a hug! Yes, hugs are important. Also, drink tomato juice and hot soy milk with honey every day! Try honey nuts and long pepper; they say it can rejuvenate your skin and blood vessels…
|
9月10日 (火) 『一生懸命』幻のたかやん日記 第254弾! 2024年9月10日(火) たかやん
『一生懸命』幻のたかやん日記 第254弾! 2024年9月10日(火) たかやん
駅立ちのお知らせ 突然ですが、明日の朝、志木駅南口に立つ予定です。多分ですが・・・5時55分〜文までです。今回の駅立ちは明日で終了です。248弾!はもう出来上がっているので、9月議会が終わり次第、また駅に立ちます。 Suddenly, I have decided to stand at the south exit of Shiki Station tomorrow morning, maybe from around 5:55 〜Aya. Tomorrow will be the last day for this round of station stands. The 248th entry is already done, so after the September meeting ends, I'll be back at stations again.
5時 地下の市場には色々な野菜が売られていた。そして、魅力的な食べ物がところ狭しと並べられていた。『お店が開くのは何時ですか?』「あと、1時間くらいかなあ」『え〜っ!そんなに待たないと買えないの?』「ごめんね」 そこで、タバコを吸い始めるおっさん。『おい。この狭い空間で煙草吸ってんじゃねえよ!』そこで目が覚めた。時計の針は5時。そのまま、起きることにした。夢の内容の割にはスッキリと目が覚める。前の日にいいことがあると、目覚めはいいというが・・その通りだと思う。 In my dream, I was at an underground market with lots of vegetables and delicious foods all around. I asked, "When does the shop open?" "In about an hour." "What? Do I have to wait that long?" "Sorry." Then, a man started smoking in the cramped space. "Hey, don’t smoke here!" I woke up. The clock showed 5:00 AM, so I got up. I felt surprisingly refreshed for such a dream. I guess it’s true that when something good happens the day before, you wake up feeling great.
朝片付け 朝から、庭と玄関の片付けを少々。汗をかいたので、お風呂へ。体重を測ると久しぶりに64キロ台で・・・ Morning Cleanup I did some cleaning in the garden and at the entrance. Sweating, I took a bath and weighed myself — finally back to the 64 kg range!
血糖値 今朝の血糖値も113でいい感じ。前の日に少しでもrunningをすると違う訳で・・・毎日、ちゃんと走ろうっと。 This morning's blood sugar was also good at 113. Running even a little the day before makes a difference… I’ll keep running every day. 朝ご飯前にトマトジュース45 今日の朝ご飯も昨日とほぼ同じ。冷たいトマトジュースにチャーハン(カニ・ニンニク・玉ねぎ・ピーマン3種・ヒハツ)に焼きナス(酢ショウガ)冷たいトマトに豆乳ヨーグルト(ブルーベリー、キウイフルーツ、蜂蜜ナッツ、) Breakfast was almost the same as yesterday: cold tomato juice, fried rice (with crab, garlic, onion, and three kinds of peppers), grilled eggplant with vinegar ginger, and cold tomato with soy milk yogurt (with blueberries, kiwi, honey nuts).
8時過ぎ 車で家を出る。途中で六中に寄って・・・子ども達の元気な顔を見て、ニヤニヤする。 I left the house by car and stopped by Middle School No. 6… Smiled at the kids' energetic faces. 8時半 市役所に到着。控え室に入る。『おはにょん!』「おはよう!早いね。何かあったの?」『うん。ちょっと六中に寄って来た。』「へえ」 Arrived at City Hall and entered our room. "Good morning!" "Oh, you're early! Something happened?" "Just stopped by Middle School No. 6." "I see." 9時 美小枝と二人でまだ暗い議場へ。電気をつけないまま席に着いて・・・一般質問を聞く準備をする。(笑) I went to the dark council room with Misae. Without turning on the lights, we prepared to listen to the general questions. (haha)
9時半 一般質問がはじまる。1番は自民・維新の池田さん。何を言っているのか全く聴きとれず・・・参った。9時55分、14分40秒を残して終わり、2番目は自民・維新の嶋野さん。 The first speaker was Mr. Ikeda from the Liberal Democratic and Restoration parties. I couldn't understand a word... It ended at 9:55 with 14 minutes and 40 seconds left. Next was Mr. Shimano from the same parties.
10時50分 6分55秒を残して嶋野さんの質問が終わったところで休憩。トイレに入ろうとしたところで、ドアが勢いよく開いて・・・バチッ!『痛っ!』右手がドアに当たった瞬間、後ろに跳ぶ・・・運動神経がいいんだか悪いんだか・・・(笑) Ms. Shimano finished her questions with 6 minutes and 55 seconds left, and there was a break. Just as I was about to enter the restroom, the door flew open—bang! "Ouch!" I jumped back when my right hand hit the door... Not sure if my reflexes are good or bad... (haha)
11時05分 鈴木秀一さんの質問がはじまった。大きな声だから流石に聴きとれる。(笑) Mr. Hideki Suzuki started his questions. He spoke loudly, so I could understand him. (haha)
11時48分 9分24秒を残して秀一さんの質問が終わって・・・助川昇さんの質問がはじまった。(午前中に4人やる気だ・・)
12時05分 15分27秒を残して、助川さんの質問が終わって・・・今日の本会議は終わった。 Mr. Hideki finished with 9 minutes and 24 seconds left, and then Mr. Sukegawa began. (They're aiming to get through four people in the morning...)
昼ご飯 控え室で二人で昼ご飯。と、言っても食べるのは俺ばかりで・・・美小枝は「食べられない・・・あとで家で食べるよ。」『お腹痛いの?』「うん。いつものことだから・・・」今日も美味しい、美味しい“のり弁”だったのだが、美小枝が食べないので・・・幸せ度は半分。やっぱり、ご飯は二人で一緒に食べるから幸せなんだよねえ。 Lunch in our room, just the two of us. I was the only one eating... "I can't eat... I’ll eat later at home." "Are you feeling sick?" "Yeah, it happens all the time…" Today's lunch was a delicious "nori bento," but since Misae didn't eat, my happiness was halved. Sharing meals makes me happier.
13時10分 代表者会議がはじまって・・・気がついたら終了! The representative meeting started… and ended before I knew it!
ジム1005 隙間時間に軽くrunningをしてから、下半身をマシーンで鍛えて、上半身をマシーンで鍛えて・・・トレーニングは終了!ランニングをしながら、YouTubeで手話とハングルのトレーニングをしたのだった。 I squeezed in some light running, then used machines to work out my legs and upper body... Training done! While running, I practiced sign language and Korean on YouTube. カワセミ そして、ココアを連れて黒目川へ。石神橋でカメラを持っている人に遭遇。『カワセミここまで来ますか?』「ええ、来ますよ。毎朝、上流から来てここから下流に行って・・・戻っていくんです。」とのこと。栗原橋の下に巣を作ったカワセミたちは、更に下流に活動範囲を広げているのだ。黒目川がどんどん綺麗になっている証拠である。 Then I took Cocoa to Kurome River. I met a man with a camera at Ishigami Bridge. "Do kingfishers come here?" "Yes, every morning they come downstream from upstream and then go back." The kingfishers that made their nest under Kurihara Bridge are expanding their range further downstream. It’s proof that the Kurome River is getting cleaner.
お風呂 そして、お風呂に入って・・・体脂肪率を測ると・・11.0%。まあまあだね。 I took a bath and measured my body fat... 11.0%. Not bad. 塾 夜は塾。中一の娘、中二の息子と娘、中三の息子と娘の5人との塾。まあ、それぞれのリクエストに応えて数学をやったり、英語をやったり、社会をやったり、理科をやったり・・・・小学校の先生みたいだったねえ。(笑) In the evening, I taught five students: a daughter in the first year, a son and daughter in the second year, and a son and daughter in the third year. Responded to their requests for math, English, social studies, and science... Felt like an elementary school teacher. (haha)
絶対に打ってはいけない! 1438 超過死亡36万人 認定死亡者数523名→713名
政府が日本国民に打たせようとしている新しいワクチン。自己増殖型ワクチン、レプリコン。開発国は勿論、日本以外の国ではどこも認可されていない新しいタイプのmRNAの自己増殖型ワクチン。そんな危険なワクチンを日本国民に打たせようとしているのだから狂っている。レプリコンで心配されているのが”シェディング“。接種者の呼吸から有害な感染性生物学的毒素が大量に排出され、接種していない人まで接種したのと同じことが起きる可能性が強いというのだから恐ろしい。絶対に打ってはいけないし、シェディングの可能性があるから、周りの人にも打たせてもいけないのです。 ! ! Absolutely Do Not Get Vaccinated! The new vaccine the government wants Japanese people to take... It's a self-replicating mRNA vaccine, not approved anywhere outside Japan. It could cause dangerous “shedding,” releasing toxins from the vaccinated person’s breath that might affect others. Don't take it, and don't let those around you take it either!!
テレビドラマ「不適切にも程がある」は(1986年)頃のお話ですが・・・ これはその5年前のリアルなお話です。(笑) 「不適切にも程がある」is a story set around 1986, but this is a real story from five years before that. (haha)
教師を目指す人・若い先生へのメッセージ第2336弾 「たかやん物語」 1981年
『一生懸命』幻の学級通信第86弾! 新座市立第五中学校 1年2組 1981年11月4日(水)
あゆみへの独り言 あゆみがバイクに乗りたいと言っていた。俺に任せろよ。免許とって、バイク買ったら、速攻であゆみん家に行って、そんで湘南より、俺の好きな「国道254」と「浦所街道」を飛ばそうと思っている。俺の今一番欲しいのはカワサキFX400だ。サンパチ(380CC)もいいんだけど、もう製造中止になっちゃったから、今んところは、このFX400に乗りたい。タカヤンも乗せてやるって言ってたけど、俺もあゆみを後ろに乗せて走りたいんだ。 一つだけ違うのは、タカヤンは湘南。俺は「254」と「浦所」。やっぱり、他の県より、自分が育った埼玉県で走りたい。ま、タカヤンに乗るか、俺に乗るかはあゆみに任せる。これは俺が今思っていることである。(政)
つぶやき 政の野郎、俺と張り合おうってのかね。FX400ねえ。なかなかいい線いってんじゃん。でもねえ・・・テクニックっていう奴が問題なんだよ。それに、あの短い足で平気かな。心配だなあ・・・。勿論、あゆみが・・(笑) っていうか、政がどうあがいても、あゆみを乗せるのは早くても3年後。俺は明日にでも乗せられるんだから・・勝負ありだな。大体、何で湘南を走りたいかって・・・そりゃあ、あゆみに“海”を見せたいからですよ。埼玉をどう走っても、海はないからねえ・・・・。(笑) Talking to Ayumi Ayumi said she wanted to ride a bike. Leave it to me. When I get my license and buy a bike, I’ll go straight to Ayumi's house and speed down Route 254 and Uratoko Street. I want the Kawasaki FX400 right now. The 380cc was good too, but it’s no longer made, so the FX400 is my choice. Takayan said he'd give her a ride, but I want to take Ayumi too. Takayan’s Comment Masato wants to compete with me, huh? The FX400 is a good bike, but it’s all about technique. Also, with his short legs, I wonder if she'll be okay. (haha) Besides, Ayumi will ride with me tomorrow if I ask. I want to show her the sea, and you can’t see the sea in Saitama… (haha)
今日の写真1 今朝の美小枝です。『なんか、ちょっと洋服いいセンスしてんじゃん!』「これね、池袋に行ったとき、サンシャインで見つけたの。」『流石だねえ・・・』と朝から美小枝を誉めたのでした。 This morning’s Mieko: "Nice outfit!" "I found it in Sunshine City in Ikebukuro." "Wow, good choice."
今日の写真2 お昼は今日も美小枝のお弁当。これがまた美味しいのなんのって・・・流石だねえ・・(笑) Today’s lunch: Mieko's bento was delicious again.
今日の写真3 これが今日の夕飯。豆乳ヨーグルトにキウイフルーツ、バナナ、桃、ブルーベリー、ナッツ蜂蜜を入れていただきました。これがまた美味しいのなんのって・・・幸せだねえ・・(笑) Today’s dinner: Soy milk yogurt with kiwi, banana, peach, blueberry, and honey nuts. Delicious!
この日記を読んだ全ての人が明日も幸せでありますように・・・・・ストレから少しでも解放されて、よく眠れますように・・・・・ストレスを減らすには運動ですよ!!有酸素運動もいいですが、筋トレもいいですよ!!筋肉を鍛えると10の効能があるマイオカインが出ます!アドラーの本を読むのもいいです。心が落ち着きますよ。そして「不安と仲良くしない」ようにして、朝日を浴びて、セロトニンを出しましょう・・・。セロトニンを出すには・・朝日を浴びる。キウイ、アーモンド、胡麻、赤身の魚を食べる。(トリプトファン&ビタミン6)。リズム運動をする。歩いたり、朝ご飯をよく噛んで食べたりする・・・。そして、お風呂にゆっくり入ったり、好きな人や動物とハグしたりすると出てきます。気持のいい言葉のハグでも大丈夫。そう、ハグが大事ってことです。それに加えて、トマトジュースとホット豆乳(蜂蜜入り)を毎日飲みましょう!そして、ナッツ蜂蜜とヒハツ。肌と血管が若返るらしいから・・・・。 Message to Everyone Reading This Diary May everyone who reads this diary have a happy day tomorrow... May you be free from stress and sleep well... To reduce stress, exercise is key! Aerobic exercises are good, but strength training is also great! Training your muscles releases myokines, which have ten benefits! Reading Adler’s books can help calm your mind. Try to "not make friends with anxiety," and get some morning sunlight to boost serotonin. To increase serotonin, get sunlight in the morning, eat kiwi, almonds, sesame seeds, and lean fish (rich in tryptophan and vitamin B6), and do rhythmic exercises like walking or chewing your breakfast well. You can also boost serotonin by taking a relaxing bath or hugging someone or an animal you love. Even kind words can be like a hug! Yes, hugs are important. Also, drink tomato juice and hot soy milk with honey every day! Try honey nuts and long pepper; they say it can rejuvenate your skin and blood vessels…
|
|
|
|